前往
大廳
主題

理芽×花譜 - 魔的-Magical- 歌詞中文翻譯

深淵 | 2024-03-15 01:50:33 | 巴幣 0 | 人氣 87


Lyrics, Music & Arrangement: Mao Sasagawa
Recording & Edit: Kensuke Maeda, Yuya Saito (birdie house)
Mix & Mastering: Toshimi Nanseki (duskline recordings)
Sing: 理芽×花譜

戦争映画の途中で
ふいに恋したくなった
その気持ちに
その気持ちに
飼いならしに
思い通り

看到一半的戰爭電影
突然好想談戀愛
想將那份心情
想將那份心情
如我所想的
馴服並利用

残念、今度は人違い
心配して損ばかりだ
「ここにおいで」
言う割には
さわれないね

可惜,這次你找錯人了
擔心別人老讓自己吃虧
「來我這邊」
雖然嘴上這樣說
但卻沒辦法靠近你呢

なんか全然ピンとこない!
私たちの人生、迷走中
毎度一緒のファンファーレ
勘違いしないでいて

總覺得完全沒有頭緒!
我們的人生仍在迷路中
每次都是相同的開幕小號樂曲
請你不要誤會

素晴らしき日々に銃を向け
美しいものだけを見ていよう
新しい人に
なれなかったからまた魔法をかけてよ

將槍口朝向美好的每一天
就只注視著美麗的事物吧
因為我沒辦法
成為全新的人所以再對我施魔法吧


最高、感度が桁違い
機械体由来の新感覚
「かわいそうね」
言う割には
情けないね

超讚,感受度完全不同
來自機械身體的全新感覺
「真可憐呢」
雖然嘴上這樣說
但卻是個無情的人呢

なんか全然ピンとこない!
あなたたちが好きなスリーコード
勘違えた同窓会
夜ばかりが長けていく

總覺得完全沒有頭緒!
你們喜歡的CFG和弦
誤解的同學會
只有夜晚逐漸變長


まだクリアできてない
骨の髄まで
君の身体の最終ステージ

還沒能過關
直到骨髓深處
你身體的最後關卡

一度きりだけの、人形みたいな顔が

僅只有一次的,如人偶般的臉

照れ臭い。

真令人害羞


もう一度だけでいいからさ
美しい君を
返して欲しい
押し寄せては返す
波のような
季節がくすぐったいの

只要再一次就好
希望能將美麗的
你還給我
就如同不斷拍打岸邊又退回海中的
海浪一般
重複的季節令人心癢難耐

大気圏から君に送る
回帰線から君に送る
愛の呪文を君にあげる
朝の5時から空も飛べる

從大氣層將這首歌送給你
從回歸線將這首歌送給你
為你送上愛的咒語
從早上5點開始 就連天空都能飛過

いつかあなたも灰に変わる
いつかわたしも灰に変わる
次はあなたもになれる
次はわたしも吹き出せる

總有一天你也會化為灰燼
總有一天我也會化為灰燼
下一次你也仍會成為
下一次我也仍會長出新



笹川真生的詞真的有夠難翻...

創作回應

更多創作