前往
大廳
主題

中日歌詞翻譯:yama『偽顔』

星櫻 | 2024-01-19 13:19:15 | 巴幣 1340 | 人氣 4779

原曲標題:偽顔
作曲:ずま
作曲:ずま、Tamami
演唱:yama



翻譯標題:偽顏
翻譯:星櫻



関係、探って
摸索著,關係
嗚呼 ごめんね
啊啊 抱歉啊
って意味がないね
沒那個意思的
バグだらけアルゴリズム
滿是錯誤的程序
満ち⾜りない
得不到滿足
じゃあどうなりたい?
那想怎麼辦?
そっと暴いて
悄悄撕下
⼆重で被る⾯相
戴了雙層的假面

優しい⾔葉 並べて
排列出 溫柔的言語
ふたり お揃いに⽢えて
兩人成對地 沉溺甘美
演じて魅せてるのは誰のために
扮演著、詮釋著,到底是為了誰

ただ 泣いたように 笑っていたんだ
僅是 宛如哭泣般 露出笑容
All eyes on me
All eyes on me  (所有視線聚焦在我)
偽りの Deepfaker
虛偽的 Deepfaker  (深層偽顏)
I なんてわかっちゃいないんだ
I 為什麼總是搞不懂啊
All eyes on me
All eyes on me  (所有視線聚焦在我)
いつのまにか Deepfaker
不知何時 Deepfaker  (深層偽顏)

重ね重ねお詫びします
一而再、再而三的道歉
気持ちのない⼝癖
不含感情的口頭禪
優しさにズルさも吐き違えて
溫柔與狡猾交錯吐露出口
重ね、重ねた嘘の吐息だけで
堆疊、堆疊起只有謊言的吐息
満たされるマスク
被滿足的假面
まだ ⼆重で縛っている ⼼の中
依舊 被雙重束縛著 心中

散々 取り繕っている
無數次 修修補補
本当の顔は誰のためで
真正的面孔是為了誰?
だんだん 苦しくなるね
漸漸的 變得痛苦了呢
お揃いの⽢えの前倣え
成對地模仿甘美

ただ 泣いてないで 笑っていたいよ
僅是 不想哭泣 想露出笑容啊
All eyes on me
All eyes on me  (所有視線聚焦在我)
いつまでも Feel flavor
不論何時 Feel flavor (沉迷甜味)
I なんてわかっちゃいないんだ
I 為什麼總是搞不懂啊
All eyes on me
All eyes on me  (所有視線聚焦在我)
いつの⽇にか Deepfaker
不知時日 Deepfaker (深層偽顏)
脱いでみたい
想試著脫下
演技でもないなら
既然並非演技的話
それまで 肩寄せながら
就到此為止 肩靠著肩
胸に秘めている Deepfaker
藏於心底 Deepfaker (深層偽顏)

まだ 泣いたように 笑っていたんだ
繼續 宛如哭泣般 露出笑顏
All eyes on me
All eyes on me  (所有視線聚焦在我)
偽りの Deepfaker
虛偽的 Deepfaker  (深層偽顏)
I なんてわかっちゃいないんだ
All eyes on me
All eyes on me  (所有視線聚焦在我)
いつのまにか Deepfaker
不知何時 Deepfaker  (深層偽顏)





有翻得不好或其他不好的地方請不吝嗇給予建議

原作相關著作權由原作者所有,翻譯僅作分享,轉貼翻譯請附上譯者姓名
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作