前往
大廳
主題

【重音テト】透明賛歌【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-11-03 22:43:26 | 巴幣 1012 | 人氣 157


作詞:桶野アミエ
作曲:桶野アミエ
PV:桶野アミエ
唄:重音テト

中文翻譯:月勳


見上げた空には美しい青が
miage ta sora ni wa utsukushi i ao ga
我所仰望的天空有著十分漂亮的蔚藍

横を見やれば緑の並木道
yoko wo mi ya re ba midori no namiki michi
要是看向旁邊的話便會發現綠色的行道樹

赤いいちごに黄色い目玉焼き
akai i chi go ni kiiroi medama yaki
紅色草莓與黃色煎蛋

日々を彩る大切な友達
hibi wo irodoru taisetsu na tomodachi
點綴起日子的重要的朋友


こんな鮮やかな中僕はひとり
ko n na azayaka na naka boku wa hi to ri
我獨自一人在這如此鮮豔的風景之中

色が見つからずに
iro ga mitsukarazu ni
無法發現任何色彩

焦りは募り 暗がり 遠回り
aseri wa tsunori     kuragari     toomawari
我越發感到焦慮 黑暗 並開始繞著遠路

今にも消えそうだ
ima ni mo kie so u da
好像眼看就快消失了一樣


ずっと信じてたあなたの目を見て
zutto shinji te ta a na ta no me wo mite
我注視著我一直相信著你的雙眼

消えていった夢よ
kie te itta yume yo
消失殆盡的夢想啊

黄昏音楽室で流れてる
tasogare ongaku shitsu de nagare te ru
黃昏 我在音樂室裡撥放著的

透明なメロディー
toumei na merodi-
透明旋律


ひとりで生きてく強さなどもなく
hi to ri de iki te ku tsuyosa na do mo na ku
我沒有任何一個人活下去的強大

地と足離れて崩れていった
chi to ashi hanare te kuzure te itta
地與雙腳開始分離並開始分崩離析

幾度も羨み何度も妬んだ
ikudo mo urayami nando mo netanda
我好幾次地感到羨慕 並好幾次感到嫉妒

それでも僕の大切な友達
so re de mo boku no taisetsu na tomodachi
即使如此你還是我重要的朋友


どんなに頑張ったって届かない
do n na ni ganbattatte todokana i
不管我怎麼努力都傳達不出去

ずっと報われない
zutto mukuware na i
一直以來都不會得到回報

だけども光 夕立ち 花盛り
da ke do mo hikari     yuudachi     hana zakari
但是光芒 驟雨 花盛開的季節

みんなありのままだ
mi n na a ri no ma ma da
所有一切都會如實存在


彩り溢れた僕の人生は
irodori afure ta boku no jinsei wa
色彩滿溢而出的我的人生

始まったばかり
hajimatta ba ka ri
才剛剛開始

何者でもない透明な僕は
nani mono de mo na i toumei na boku wa
並非任何人的透明的我

何にでもなれる
nan ni de mo na re ru
能成為所有一切


ずっと信じてたあなたの目を見て
zutto shinji te ta a na ta no me wo mite
我注視著我一直相信著你的雙眼

消えていった夢よ
kie te itta yume yo
消失殆盡的夢想啊

黄昏音楽室で奏でてる
tasogare ongaku shitsu de kanade te ru
黃昏 我在音樂室裡彈奏著的

透明賛歌
toumei sanka
透明頌歌

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作