作詞:メガテラ・ゼロ
作曲:メガテラ・ゼロ
編曲:つっくん
PV:DELYZE・さゆう・MA_turi・かい
唄:メガテラ・ゼロ
中文翻譯:月勳
This is a free style
僕たちは 違うみたいだ
boku ta chi wa chigau mi ta i da
我們之間 似乎不一樣呢
好きなもの 嫌いなもの
suki na mo no kirai na mo no
喜歡的事物 討厭的事物
なのにさ 手と手を
na no ni sa te to te wo
然而 只要我們能
取り合えと 世界は言うの
tori ae to sekai wa iu no
牽起手的話 世界便會有所意見
理解は無いの?
rikai wa nai no?
難道你不理解嗎?
This is a free style
あなたには伝えていたいの
a na ta ni wa tsutae te i ta i no
我想傳達給你啊
お互いを解っていたいの
otagai wo wakatte i ta i no
我想了解彼此啊
痛みを分かち合って
itami wo wakachi atte
讓我們理解著疼痛
分かり合ったつもりでいようよ
wakachi atta tsu mo ri de i yo u yo
以為我們互相了解了彼此吧
ヘイユー?ベイビー?
hei yu-? beibi-?
Hey You?Baby?
その目の下のクマを消す旅に出ようか
so no me no shita no kuma wo kesu tabi ni deyou ka
讓我們進行一場讓雙眼底下的黑眼圈消失的旅途吧
いつだって僕らは淘汰
i tsu datte boku ra wa toutai
我們總是被淘汰著
いつの間にか忘れた自由を
i tsu no ma ni ka wasure ta jiyuu wo
讓我們來奪回
取り戻そう
tori modosou
不知不覺中遺忘的自由吧
This is a free style
i now×2
i now×2
i now×2
rararairara-tara
This is a free style
i now×2
i now×2
i now×2
rararairara-tara
This is a free style
時には全力を出して
toki ni wa zenryoku wo dashi te
偶爾使出全力
いつも以上 自分を慰めて
i tsu mo ijyou jibun wo nagusame te
並比平常還要 安慰著自己
悪いことはないさ
warui ko to wa na i sa
這並不是一件壞事啊
嫌なことはeraser
kirai na ko to wa ERASER
將討厭的事情eraser
今は無しファンサービス
ima wa nashi fan sa-bisu
此刻並不存在的粉絲福利
OMG 君 いつの間にか
OMG kimi i tsu no ma ni ka
OMG 你 在不知不覺之中
笑顔しすぎて固まる顔が
egao shi su gi te katamaru kao ga
過度露出了笑容並凝固的臉
たまにはso流せよ涙
ta ma ni wa SO nagase yo namida
偶爾啊so 讓淚水流下吧
忘れるなよ喜怒哀楽を
wasure ru na yo kido airaku wo
別忘記喜怒哀樂了啊
SOSを聞かせてよ
SOS wo kikase te yo
讓我聽聽SOS吧
君の感情を
kimi no kanjyou wo
讓我聽聽你的感情吧
SNSじゃなくてもいい
SNS jya na ku te mo i i
即使並不是SNS也無所謂
声に出せ
koe ni dase
發出聲音來吧
This is a free style
i now×2
i now×2
i now×2
大きく息を吸い 吐き出して さぁ
ookiku iki wo sui haki dashi te saa
深吸一口氣 並吐出來吧 來吧
踏み出すか 自分を 癒す旅路へ
fumi dasu ka jibun wo iyasu tabiji he
讓我們邁出腳步吧 開始 治癒自己的旅程
世間はあなたを壊してばかり
seken wa a na ta wo kowashi te ba ka ri
世界只是不停地破壞你
治すのはいつも自分だけ マジ
naosu no wa i tsu mo jibun da ke maji
總是只有自己才能修復 真的
気まずい職場の上司を忘れて
ki ma zu i syokuba no jyoushi wo wasure te
忘記尷尬的職場上司
お安い飲み物片手に歩け
oyasui nomi mono katate ni aruke
單手拿著便宜的飲料並行走吧
この旅上手くいくもいかぬも
ko no tabi umaku i ku mo i ka nu mo
不管這場旅途是否順利
君次第さ 君次第さ 君次第さ
kimi shidai sa kimi shidai sa kimi shidai sa
都取決於你啊 都取決於你啊 都取決於你啊
耳にはイヤホン 好きな音
mimi ni wa iyahon suki na oto
耳朵裡戴著的耳機 撥放出了喜歡的聲音
oo oo oo ooo
時には町の喧騒を
toki ni wa machi no kensou wo
偶爾傾聽城鎮裡的喧囂
oo oo oo ooo
その歩幅 僕の一番楽な速度
so no hohaba boku no ichiban raku na sokudo
那道步伐 是我最輕鬆的速度
12345数えながら歩くGO
wan, tsu-, suri-, fo-, faibu kazoe na ga ra aruku GO
一邊數著12345並行走吧GO
これが僕のThis is a free style
ko re ga boku no THIS IS A FREE STYLE
這就是我的This is a free style
This is a free style
ヘイ ベイベー ヘイ
hei beibe hei
Hey Baby Hey
in your own way
ヘイ ベイベー ヘイ
hei beibe hei
Hey Baby Hey
in your own way
ヘイ ベイベー ヘイ
hei beibe hei
Hey Baby Hey
in your own way
ヘイ ベイベー ヘイ
hei beibe hei
Hey Baby Hey
in your own way
僕たちは 違うみたいだ
boku ta chi wa chigau mi ta i da
我們之間 似乎不一樣呢
好きなもの 嫌いなもの
suki na mo no kirai na mo no
喜歡的事物 討厭的事物
教えてよ 君の事
kazoe te yo kimi no koto
告訴我 有關你的事情吧
This is a free style
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
20231110 修正多處