前往
大廳
主題

【東方Vocal】TatshMusicCircle|信仰-1st Desire- (中文翻譯)

LATEa | 2023-08-28 00:00:03 | 巴幣 20 | 人氣 139

翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。

信仰 -1st Desire-
信仰 -1st Desire-
中譯:LATEa*

歌手 編曲 作詞
小田ユウ Tatsh SisA

原曲
東方神霊廟 ~ Ten Desires
聖徳伝説 ~ True Administrator

社團
專輯
2011-12-30 (C81)TatshMusicCircle- FAR EAST OF EAST VI

歌詞

彷徨う人の心のように行き場を無くし闇が
此ノ世界此ノ場所を支配する時が来ても


無處可去的黑暗 就猶同徬徨之人的心一般
哪怕支配這個世界 這個地方的時刻到來…

"独りで生きる"とそっと告げた唇ならば
選ばれし者ノ現在と嘘を見抜く

要是悄然地訴說出 "獨自活下去"
就能看透被選中之人的現在及謊言

小金色に輝く命
まるでそれは不老不死を手にしたような姿
誰も止める事も出来ずただ前へと進むだけ

散發淡淡金色光芒的生命
就好像獲得了不老不死一樣
任誰也無法阻止 只能不斷向前

夜明けと涙 乗り越え
辿り着いたその光なら
未来への扉 鍵が開かれるの

跨越黎明與淚水吧
只要到達那道光芒
通往未來的門扉將敞開

五重の塔に刻まれてる
それがきっと不老不死を手に入れた傷ノ疵
誰も止める事も出来ずただ静かに見つめてる

刻往五重塔之上
這肯定是獲得不老不死的傷疤
任誰也無法阻止 只能靜默觀望

乱れあう炎祓い 幾千ノ刻を超えて
いざ閃光ノ中へと 再び闇を解き放ち 魂を呼び覚ませ

烈火相互滌蕩 歷經萬千時刻
現在縱身閃光 再次解放黑暗 喚醒其中的靈魂

乱れあう炎祓い 幾千ノ刻を超えて
いざ閃光ノ中へと 再び闇を解き放ち 魂を呼び覚ませ

烈火相互滌蕩 歷經萬千時刻
現在縱身閃光 再次解放黑暗 喚醒其中的靈魂


END

創作回應

更多創作