前往
大廳
主題

Coldplay - Viva la Vida (中英歌詞)

shirokun | 2023-08-18 22:11:50 | 巴幣 0 | 人氣 814

原曲鎮樓


I used to rule the world
我曾統治著世界
Seas would rise when I gave the word
呼風喚雨 權傾天下
Now in the morning, I sleep alone
如今我卻孤身睡在陋室
Sweep the streets I used to own
掃視曾屬於我的街道

I used to roll the dice
我曾主管生殺大權
Feel the fear in my enemy's eyes
享受著敵人眼中的恐懼
Listen as the crowd would sing
聆聽臣民們的歡呼
Now the old king is dead, long live the king
“先王已逝,天佑吾王!”

One minute, I held the key
前一刻我還手握大權
Next the walls were closed on me
下一秒便被人民抛棄
And I discovered that my castles stand
方才發現所謂的帝國
Upon pillars of salt and pillars of sand
也只不過是一場泡影

I hear Jerusalem bells ringing
我聽見聖地正朝我招手
Roman Cavalry choirs are singing
十字軍正在征服異教徒
Be my mirror, my sword and shield
成為了我的鏡子和劍盾
My missionaries in a foreign field
傳教士在外地傳播福音
For some reason, I can't explain
我卻不明白爲何我會淪爲囚徒
Once you'd gone, there was never, never an honest word
一當掌權你便再也不會聽到一句忠言
And that was when I ruled the world
而那便是我所面臨的困境

It was a wicked and wild wind
歪斜之風曾助我一臂之力
Blew down the doors to let me in
助力把我送上了君主之位
Shattered windows and the sound of drums
如今破碎的窗戶外傳來滾滾鼓聲
People couldn't believe what I'd become
人民絕不會想到我會有如此下場
Revolutionaries wait
革命黨人正蠢蠢欲動
For my head on a silver plate
試圖把我送上斷頭台
Just a puppet on a lonely string
我也只是個身不由己的傀儡
Oh, who would ever want to be king?
噫!誰又真的想成爲國王呢

I hear Jerusalem bells ringing
耶路撒冷的鐘聲響起
Roman Cavalry choirs are singing
軍士們仍在外地戰鬥
Be my mirror, my sword and shield
留下了我孤身一人
My missionaries in a foreign field
我的使者也離我而去
For some reason, I can't explain
因為些我不能説的原因
I know Saint Peter won't call my name
我明白彼得已背我而去
Never an honest word
從未聽過一句逆耳的話
But that was when I ruled the world
但這便是我所統治的時代

I hear Jerusalem bells ringing
聖地的鐘聲仍在耳邊縈繞
Roman Cavalry choirs are singing
將士們仍在外地戰鬥
Be my mirror, my sword and shield
只能看著憤怒的群眾把我推翻
My missionaries in a foreign field
我的使者也離我而去
For some reason I can't explain
因爲曾經犯下過的罪孽
I know Saint Peter won't call my name
天堂之門也早已對我緊閉
Never an honest word
從未聽過一句逆耳忠言
But that was when I ruled the world
而那便是我曾統治的世界

也是很久以前的曲子了
第一次聽的時候還是從某個Minecraft的MAD裡面聽的XD
網上也有很多不同的翻譯
但是前陣子太愛這首歌了
因此就自己寫了一個出來(?
~~~以下是自己對這首歌的看法~~~
歌曲中說了一個被推翻的君主
在被囚禁的處境中 反思自己人生的故事
從歌詞中可以看出 他在位期間根本身不由己
(Just a puppet on a lonely string)
被人左右 處處受制 卻又被讒言環繞
一直以為自己的功績功高蓋主
直到最後才發現自己早已四面楚歌 淪為囚徒
但他也終於獲得了解放
雖然失去了肉體的自由 但是終於換得了思想上的“自由”
終於反思自己在位期間所犯下的錯誤
以及不會上天堂的事實(天主教認為聖彼得掌握天堂大門的鑰匙 唯有被他呼喊名字的人方可進入天堂)
在人生最後的時刻中 主人公終於醒悟了自己的錯誤 並開始懺悔自己的所作所為
主人公在人生的最後失去權利
但是他並沒有變的垂頭喪氣
甚至面對即將死亡的事實也依然樂觀面對 反思自己
活在當下、生命萬歲 故事所表達的宗旨正是和曲名相符
我想這也是這首歌熱門這麼久的原因吧


創作回應

更多創作