作詞:ののど
作曲:ののど
PV:水縹むい
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
あなたと泳いだ朝に
a na ta to oyoida asa ni
陽光在我與你一同游泳的早晨裡
陽光の匂いは柔く
youkou no nioi wa yawaraku
變得柔和
続きを想えない今日に
tsuzuki wo omoe na i kyou ni
當我想不起來後續的今天裡時
染み込む記憶は何処か
shimi komu kioku wa doko ka
那些滲透而進的記憶在哪裡呢
夜の涙も乾かない無垢な空の青が
yoru no namida mo kawakana i muku na sora no ao ga
就連夜晚的淚水也不會乾涸的純潔天空的蔚藍
優しさに煩いを浸して包んだ
yasashi sa ni urusai wo hitashi te tsutsunda
將煩惱泡在了溫柔當中並包了起來
心を拐う空に委ねて忘れてしまえたら
kokoro wo sarau sora ni yudane te wasure te shi ma e ta ra
如果我能就這麼交給誘拐我內心的天空並就此遺忘的話
夜の涙も乾かない無垢な空の青に
yoru no namida mo kawakana i muku na sora no ao ni
在就連夜晚的淚水也不會乾涸的純潔天空的蔚藍裡
眩しさが泣き言をあやして霞めた
mabushi sa ga naki goto wo a ya shi te kasume ta
耀眼的光芒逗弄著牢騷話並使其變得朦朧
夢と分かれて陽光に泳いで
yume to wakare te youkou ni oyoide
我與夢想分離並在陽光下游泳
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。