前往
大廳
主題

春日,玩配音:惡靈古堡4重製版 試玩版 中文版

小魚兒諸葛亮 | 2023-03-24 10:08:24 | 巴幣 1104 | 人氣 354

※※此非商業用途,請勿轉載※※

(此次配音並非個人作品,而是參與「配音好好玩!」的公會活動)

CAST
里昂:小魚兒諸葛亮(會長)
村民(迦納德)小魚兒諸葛亮(會長)※河洛話發音
哈妮根:AIKO
馬利奧警員:小魚兒諸葛亮(會長)※慘叫
另一警員:小魚兒諸葛亮(會長)※河洛話發音
電鋸村民:小魚兒諸葛亮(會長)※只會叫,無國臺語問題XD
.
後製:小魚兒諸葛亮(會長)
語言:華語、臺灣閩南語(河洛話)


  在即將春暖花開的季節,最近正夯《惡靈古堡4重製版》,上市前已釋出試玩版,試想大好天氣,怎能不來好好玩配音一下呢?感謝【配音好好玩!】的AIKO的合作,一起完成這個試玩片段的同人配音

  在原音當中,由於劇情上身為美國特務的主角里昂前往了西班牙地區村落,故當地受生化病毒感染的瘋狂村民操著西班牙語。既然是中文配音,除了通用的國語以外,那些村民索性就改成了臺語(河洛話)做一個不同於官方配音的有趣嘗試。中文字幕上,臺語上也採用該詞句應有的字,而非國語說法的字句

  由於攻擊里昂的村民混雜,又有大量河洛話臺詞,在【配音好好玩!】徵選及作業,恐會費上不少時日,故本會長除了聲演主角里昂外,也一口氣包辦閩南語發音的西班牙警察、村民。雖然村民當中有女性角色,但都是大嬸級阿媽級村姑,我模擬香港影帝曾志偉聲線以及娘娘腔嗲聲來表現算是還過得去。村民的宗教狂熱感,以及詭異肅穆感,也盡力演出。

  但是,年輕的美女還是必須要由貨真價實的美女來演,所以便邀了AIKO:感激她的哈妮根大力支援!三句內表現情報員的幹練,而且聲音好聽,那句「明白!看看能查到什麼?凝重口吻便透著精明自信知性美

  起初20多分鐘的試玩片段拆三段錄,一段接著一段錄好,就先上傳至【飛魚者】頻道連載(邊錄邊連載)。整個完成,再把三段重新合一,完整片段上傳至【配音好好玩!】頻道


  聲演里昂的過程中,雖然是重製版的內容,但我卻是用「當年玩舊版」的心情去表現,與村民搏鬥時,每一刀、每一踢,腦子都想著舊版叫聲,然後興奮地叫出來。值得一提的是:重製版的官方配音大陸配音)及字幕,里昂有一句「開什麼國際玩笑」,這應該是大陸用語?自己本身很少聽到;倒是在本土聽過一位前輩抱怨某事或某人時,他不時會唸一句「開什麼法國玩笑(法請唸ㄈㄚˋ),比較之下,覺得「法國玩笑」比較有感、有氣勢,於是便借用那位前輩的口頭禪了,很感謝他提供靈感。

  重新把三段合一的過程中,也順便進行修正、重錄:像是刪減原影片檔畫面破損的問題部分臺詞吃字的問題進行返音部分臺語唸錯返音導正聲音與畫面偏軌的缺失,以及「我該走了,之後再說」配的再比「飛魚者分段版」更緊急一點,還有里昂與河洛村民們的壓軸混戰戲距離感做好區別(遠距的聲音較小、迫近的較大)等等,希望呈現更好的成果。

  最後,里昂那句獨白中的「賓果」也進行改動,至於改成了什麼?請容我賣個關子,請各位自行點閱便知,謝謝。XD



送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作