前往
大廳
主題

空白ごっこ - 雨 中文歌詞翻譯

IQYP | 2022-12-19 00:44:53 | 巴幣 4 | 人氣 334


6月 雨降り 包み込んだ体温に目をつむる
六月時分 潺潺落雨 閉上眼用這體溫細細品味

ああ 見失っていた 遠ざかっていた 今日もまた
啊~ 今日的軌跡 再次離我遠去 消失的無影無蹤  

わたしが壊したものたちを 数え終える日は来ないでしょう
被我一手毀壞的事物 用盡一生也無法數清
食べ残した罰が転結あたりで殴った 殴った
而殘餘的罪惡就如懲罰般揮之不去

死んだ魚の目のフリは いかにも得意なんです
對善於裝作死魚眼的自己感到自滿
なんて ひどいね ごめんね
為此 我獻上 千萬分的歉意



声が 声が 堰を切ってわたしを鮮明に
此等嗓音 將內心的枷鎖狠狠卸下
色付けんだ 曝け出したって そこにあなたがいるか保証ない
將其繪上萬千色彩 也無法作為你生存於此的證明

ねえ怖いな 怖いな 引き止めていたはずの感情
吶 懼怕著 本應深埋內心的感情
止まらなくなったならば もう バイバイです
傾巢而出之時 就已無法挽回



霞んでいっちゃうあなたに やさしくありたいだけなの
只想將最後的片刻溫柔賜給漸行漸遠的你
薄めてしまったおもいに やさしくなりたいだけなの
只想將最後的片刻溫柔賜給逐漸淡忘的回憶
6月 遣らず雨 お構いなしね 帰らないでよ
六月時分 突來落雨 我不在意 也不願離去

あなたが愛した世界も いつか壊れてしまうのよ
你曾熱愛的世界 何時開始分崩離析
サナトリウム閑静 汚点際立つし弱った 困った
雖如療養院般寧靜 但也讓渺小汙穢無限放大

貧相顔の身のフリは いかにも不得手なんです
對不擅隱藏貧寒的自己感到不滿
なんて うるさいね ごめんね
真是 煩人吶 對不起嘛



声が 声が 喉を切ってわたしの全身 晒しだすんだ
此等嗓音 劃開咽喉 將我的一切展露無遺
隠したいんだって 奥のピュアな期待は疲れたよ
好想將其隱藏 早已厭倦滿是期待的內心

もう来ないで 来ないで 消えかかっていたはずの外傷
別再湧上心頭 否則本應逝去的傷口
膿たまってきたならばもう 
將會再次受傷化膿



あのとき言いたかったのは あの日言えずにいたのは
那時本想說出口 但那天沒能說出口的是...
ずっととかそういうの抜きに 疑いも罪も忘れて
將永遠或除此之外的疑惑與罪惡都忘卻吧
甘いコーヒーと苦いトースト 違和感が本物になっていく
甜膩的咖啡與苦澀的吐司 違和感已化為現實



声が 声が 苦し紛れ心に気づいて 行かないでよ
此等嗓音 倘若你能察覺這我這難受紊亂的內心 拜託別離我而去
となりにいてよって 口に出すにはもう遅かった
「待在我身邊」等到說出口就已無法挽回

ねえ怖いな 怖いな むき出していたはずの反抗
吶 懼怕著 倘若本應暴露而出的叛逆
できなくなったなら わたし もう
沒能將我佔據 我或許就已...


雨粒 弾いた音に 影まで重ねて消したい
想將雨點落下彈起的旋律 用重重陰影覆蓋
だめだと わかっていても やわらかい顔をしていたい
明知不該 也想用平常心面對
あなたが気づかなくても わたしがわたしになれなくても
即使你沒能察覺 我無法再做回自己也罷
何でもない
算不上什麼
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作