前往
大廳
主題

【初音ミク】星の爪痕【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-10-16 19:34:16 | 巴幣 12 | 人氣 167


作詞:suragi
作曲:suragi
編曲:suragi
PV:咲暗ちうね
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


あの日描いてたはずの理想は
a no hi egaite ta ha zu no risou wa
我甚至無法看見應該在那一天描繪而出的

輪郭すらも見えなくなって
rinkaku su ra mo mie na ku natte
理想的輪廓

渇き満たされることない日常に
kawaki mitasare ru ko to na i nichijyou ni
在不被滿足渴望的日常中

溢れた感情はまた溶けこむ
afure ta kanjyou wa ma ta toke ko mu
滿溢而出的感情再次融入其中


引き返せないとわかった
hiki kaese na i to wa katta
我明白已經無法再次回頭

暗くなり始めたこの世界で
kuraku na ri hajime ta ko no sekai de
在開始變得黑暗的這個世界裡

過ぎ去ってゆく日々に言葉を残して
sugi satte yu ku hibi ni kotoba wo nokoshi te
在漸漸流逝而過的日子裡留下詞彙

未完成なものを握った
mikansei na mo no wo nigitta
緊緊握住尚未完成的事物


幾度となく眠れない夜を
ikudo to na ku nemure na i yoru wo
漸漸超越了

超えてゆく
koe te yu ku
多次無法入睡的夜晚

空っぽなままの自分に
karappo na ma ma no jibun ni
對依舊空虛的自己

焦って
asette
感到焦急


星の数ほどの想いは流れ
hoshi no kazu ho do no omoi wa nagare
宛如群星般眾多的想法流逝而去

確かに報われない物もそこにたくさんあって
tashika ni mukuware na i mono mo so ko ni ta ku san atte
確實那裡存在著許多得不到的事物

それでもこの手の中にはきっと
so re de mo ko no te no naka ni wa kitto
即使如此這雙手中一定

僕にでしか刻めない歌がある
boku ni de shi ka kizame na i uta ga a ru
存在著只能由我刻劃下的歌曲

そう信じて
so u shinji te
如此深信不疑吧


つけた小さな爪跡も
tsu ke ta chiisana tsume ato mo
就連抓出的小小爪痕也會在

いつかは消えてしまうんだと
i tsu ka wa kie te shi ma u n da to
總有一天消失殆盡

感じて怖くなったんだ
kanji te kowaku natta n da
如此覺得並感到恐懼不已

押しつぶされそうで
oshi tsu bu sa re so u de
感覺快崩潰了啊


深く夜に吸い込まれた
fukaku yoru ni sui komare ta
深深地吸入夜晚

だからこそ見えるものあったの
da ka ra ko so mie ru mo no atta no
正因為如此才存在著能看見的事物

選択に後悔はないと
sentaku ni koukai wa na i to
打從心底認為

心から思えた
kokoro ka ra omoe ta
我的選項中沒有後悔


染みついた無力さは過去に
shimi tsu i ta muryoku sa wa kako ni
將沾染上的無力

置き去って
oki satte
丟在了過去裡

憧れは進むその先を
akogare wa susumu so no saki wo
憧憬漸漸照亮了 充滿了

照らして 満たしてく
terashi te     mitashi te ku
前進的未來


この想いを忘れないようにして
ko no omoi wo wasure na i yo u ni shi te
為了不會忘記這份想法

那由多の果ての何かをずっと求めてゆこ
nayuta no hate no nani ka wo zutto motome te yu ko u
讓我們永遠尋求著眾多盡頭的某個事物吧

いつかは夢を諦める時が
i tsu ka wa yume wo akirame ru toki ga
總有一天放棄夢想的時機

来るのだろう
kuru no da ro u
將會到來吧

それでも空を見上げ
so re de mo sora wo miage
即使如此我還是仰望天空

手を伸ばした
te wo nobashi ta
並伸出了手

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作