前往
大廳
主題

【初音ミク】世界不正解【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-03-25 22:09:32 | 巴幣 2 | 人氣 281


作詞:wotaku
作曲:wotaku
編曲:wotaku
PV:LIFT
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


ねえ
ne e

助からない誰かが泣いていて
tasukarana i dare ka ga naite i te
得不到幫助的某人正在哭泣

差し伸べた手に正義はあるの?
sashi nobe ta te ni seigi wa a ru no?
伸出的手中有著正義嗎?


ねえ
ne e

報われないまま終わるとして
mukuware na i ma ma owaru to shi te
沒有回報就這麼結束

息苦しい今に何の意味があるの?
iki gurushi i ima ni nan no imi ga a ru no?
令人窒息的此刻有任何意義嗎?


禍福の具合と先方の解答
kafuku no guai to senpou no kaitou
禍福的情形與目的地的解答

正気を保てない
syouki wo tamote na i
無法保有理智


不正解の世界で何を歌えばいい
fuseikai no sekai de nani wo utae ba i i
該在錯誤的世界裡歌唱什麼才好

僕たちの声は届かないのに
boku ta chi no koe wa todokana i no ni
明明我們的聲音傳達不出去

何でまだ
nan de ma da
為何依舊

千回の聖歌じゃ何も救えない
sen kai no seika jya nani mo sukue na i
光是只有幾千次的聖歌也無法拯救一切

連綿と空虚な星のように透ける
renmen to kuukyo na hoshi no yo u ni suke ru
宛如連綿不斷地空虛的星星般透明

間違う未来よ
machigau mirai yo
錯誤的未來啊


もう癒えないほど傷口は荒れて
mo u ie na i ho do kizu guchi wa are te
已經無法治癒的傷口開始變得荒蕪

諦めることも諦めている
akirame ru ko to mo akirame te i ru
也已經放棄了放棄一事


憧憬を指す子供達の未来
syoukei wo sasu kodomo tachi no mirai
指向憧憬的孩子們的未來

憐憫を説けば慰めになる?
renbin wo toke ba nagusame ni na ru?
要是提倡憐憫的話就會變成安慰嗎?


制裁も救済も無く廻る世界
seisai mo kyuusai mo naku mawaru sekai
沒有制裁與救濟並旋轉著的世界

僕たちは声も出せないまま
boku ta chi wa keo mo dase na i ma ma
我們依舊發不出聲音

なんてやだ
na n te ya da
這是多麼討厭啊

ねえ 愛を
ne e     ai wo
吶 請給我愛

ねえ 解を
ne e     kai wo
吶 請給我解答

灰の積もる街
hai no tsumoru machi
堆積灰塵的街道

暴虐で陳腐な墓石に座る
bougyaku de chinpu na boseki ni suwaru
坐在暴虐且陳腐的墓碑上

間違えた代償
machigae ta daisyou
錯誤的代價


不正解の世界で何を歌えばいい
fuseikai no sekai de nani wo utae ba i i
該在錯誤的世界裡歌唱什麼才好

僕たちの声は届かないのに
boku ta chi no koe wa todokana i no ni
明明我們的聲音傳達不出去

何でまだ
nan de ma da
為何依舊

千回の聖歌じゃ何も救えない
sen kai no seika jya nani mo sukue na i
光是只有幾千次的聖歌也無法拯救一切

連綿と空虚な星のように透ける
renmen to kuukyo na hoshi no yo u ni suke ru
宛如連綿不斷地空虛的星星般透明

間違う未来よ
machigau mirai yo
錯誤的未來啊


間違う未来よ
machigau mirai yo
錯誤的未來啊

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作