作詞:Kijibato
作曲:Kijibato
編曲:Kijibato
PV:えぴ・;3ZUTAM
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
一回ちょっと…待っ!
ikkai cyotto... ma!
再一下就好…等一下!
そんな踏み込んで来ないでよ
so n na fumi konde konai de yo
不要那樣子闖進來啊
決めた!はい、今日の仮面はこれでいいか
kime ta! ha i, kyou no kamen wa ko re de i i ka
決定了!好的、今天的面具就選這個吧
ちょっと綻んでるけど
cyotto hokoronde ru ke do
雖然有些開綻
まあいいか今回は
ma a i i ka konkai wa
哎呀算了吧反正這次
どうせ誰も僕を見抜けないだろう
do u se dare mo boku wo minuke na i da ro u
誰都不會看穿我吧
頑丈で堅牢なはずバリア展開してるけど
ganjyou de kenrou na ha zu baria tenkai shi te ru ke do
雖然已經展開了堅固且牢靠的屏障
何でかバレた?
nan de ka ba re ta?
但為什麼暴露了?
一回ちょっと待って踏み込まないで
ikkai cyotto matte fumi komana i de
稍微等一下 別闖進來啊
ああもう
a a mo u
啊啊真是的
絶対的な領域でここからは誰も入らせやしない
zettai teki na ryouiki de ko ko ka ra wa dare mo hairase ya shi na i
從今以後不會放任何人進來這絕對領域
もう結界張ってるんだから一言も喋りかけるなよ
mo u kekkai hatte ru n da ka ra hito goto mo syaberi ka ke ru na yo
我已經張開了結界啊 所以別向我搭任何一句話啊
ほっといてよ
hotto i te yo
別理我啊
一切何も知らないその足をこっち向けないで
issai nani mo shirana i so no ashi wo kocchi muke na i de
別將一無所知的那雙腳面向這裡
ああいったい何でこんな僕にかまってくるんだよ
a a ittai nan de ko n na boku ni ka matte ku ru n da yo
啊啊到底為什麼要那麼關照我啊
一回言ったくらいじゃ効かないのか?
ikkai itta ku ra i jya kikanai no ka?
要是只說一次的話會沒有效嗎?
なんで諦めないの?
na n de akirame na i no?
為什麼你不放棄呢?
いっぱいあった防衛ラインももう一つも残っていやしないな
ippai atta bouei rain mo mo u hitotsu mo nokotte i ya shi na i na
曾經存在的眾多防守線也已經一個不剩
一切何も知らないその手をこっちへ伸ばすなら
issai nani mo shirana i so no te wo kocchi he nobasu na ra
如果你要將一無所知的手伸往這裡的話
ああもういっそちゃんと最後まで僕のこと護ってよ
a a mo u isso cyan to saigo ma de boku no ko to mamotte yo
啊啊真是的 乾脆好好地守護我到最後吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。