切換
舊版
前往
大廳
主題

【不專業翻譯歌曲】岸田教団&THE明星ロケッツ×草野華余子 - 幻想に咲いた花〔日/中〕

霧渡八橋‘-ωก̀ | 2021-10-21 05:00:08 | 巴幣 1000 | 人氣 400

曲名:幻想に咲いた花 (げんそうにさいたはな) 【綻放於幻想之花】
原曲:『神々が恋した幻想郷』
作曲:ZUN (上海アリス幻樂団)
作詞:岸田(岸田教団&THE明星ロケッツ)
編曲:草野華余子
目前尚未收錄於任何專輯之內

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

幻想に咲いた花の名前を私は知らない
我不知道在幻想中所綻放的那朵花的名字
明日が来ると信じた君のためだけに
只為了相信著明天會到來的你

行き場のないこの気持ちは
這種無處可去的感覺
It's something I don't understand
風吹いたら忘れよう
如果起風了那就忘記吧
Probably not for me.

またいつかの言葉だけでも
就算是有朝一日才能聽到的話語也好
君は救われてくれるのだろうか
也能拯救的了我嗎?
この雨が上がるように
就像這場雨停止一樣

時間はいつも 残酷に過ぎ去って
時間總是殘酷的流逝
さよならの意味は 君にはもう届きは しない
再見的意思已經無法傳達到你那裏了

幻想に溶けていった大切な言葉と約束
融化在幻想中的重要話語和約定
君と私の世界は純化して
淨化你我的世界
知られたくなかったことは知らない
我不知道那個曾經不想被知道的事情
ままにして閉じ込めたら
維持這樣子將它封閉住的話

いつかはきっと忘れられるといいね
如果總有一天這件事就這樣子被自動遺忘就好了呢

いつだって同じ結果だ
不論何時結果都是一樣的
Maybe I just like to think so
もう慣れているはずなんだ
你應該已經習慣了
I want to stop ,but I can't

私はいつも間違えてしまうようだ
我似乎總是一直犯錯
だから繰り返し呼び続ける
所以不斷的重複叫喚著

幻想に咲き誇った ただ一つだけの御伽噺
在幻想中綻放出的 那唯一的童話
君と私が世界を加速させる
你我讓這個世界加速
知らずにいられたことも 知らずにはいられなかったみたいだ
就算不了解也能辦到的事情做得如同不了解就無法辦到的一樣
全てはもう後戻りはできない
一切都已經回不去了

いつまでも これで良かったのかなんて今更だろう
這件事的做法是否正確始終只能到現在才能明白吧

綺麗な記憶だけなら 大した重さじゃない
如果單純只是些美好的回憶而已 那麼就不算什麼
だけれど大事なことは 分けておけないものだからさ
然而重要的事物是無法棄之而去的

幻想に溶けていった 大切な言葉と約束
融化在幻想中的重要話語和約定
君と私の 世界は純化して
淨化你我的世界
知られたくなかったことは
如果曾經不想被知道的事情
知らないままにして閉じ込めたら
維持著我不知道的樣子將它封閉住的話
いつかはきっと忘れられるといい
如果總有一天這件事就這樣子被自動遺忘就好
悲しまないで良いように
不必難過 就這樣保持著美好的樣子

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

由岸田教団&THE明星ロケッツ以及草野華余子合作的這首歌
做為手遊東方彈幕神樂的主題曲
本來還以為會有人翻的
但沒有
好耶
趁還沒有人趕快來翻看看
阿MV裡每句歌詞下面都還有翻成的英文歌詞
本來想對對看意思
但每句都用英文書寫體寫我真的不行
有閒再來一個一個對好了(¯―¯٥)
話說好久沒玩了
忙到忘了玩==

(英文是自己看著MV加上去的)

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作