前往
大廳
主題

中島美嘉 --- 我也曾想一了百了(僕が死のうと思ったのは) 中/日/羅 歌詞

喵喵噠 | 2021-07-31 15:42:28 | 巴幣 7158 | 人氣 82887


歌曲原唱:中島美嘉
作詞:秋田 ひろむ
作曲:秋田 ひろむ
編曲:出羽良彰

----------------------------------------------

我也曾想過一了百了
僕が死のうと思ったのは
Bokuga shinou to omotta nowa
 
是因為黑尾鷗在棧橋上鳴叫著
ウミネコが桟橋で鳴いたから
Umineko ga sambashi de naita kara
 
隨著波浪隨意的漂走
波の随に浮かんで消える
Namino mani mani ukan de kieru
 
把過去也一起叼走飛遠吧
過去も啄ばんで飛んでいけ
kako mo tsui bande tone deike
 
我也曾想過一了百了
僕が死のうと思ったのは
Bokuga shinou to omotta nowa
 
是因為生日那天杏花開了
誕生日に杏の花が咲いたから
Tanjoubini anzu no hana ga zai ta ka ra
 
在層層樹影間的陽光下打盹,
その木漏れ日でうたた寝したら
Sonokomorebi de utata ne shitara
 
能與蟲子的屍骸一同回歸塵土嗎?
虫の死骸と土になれるかな
Mushino shigai to tsuchi ni nareru kana
 
薄荷糖  漁港的燈塔
薄荷飴  漁港の灯台
Hakkaame , Gyokou no toudai
 
生銹的拱橋 丟棄的腳踏車
錆びたアーチ橋 捨てた自転車
Sabitaachi kyou , Suteta jitensha
 
在木製車站的火爐前
木造の駅のストーブの前で
Mokuzou no eki no sutobu no mae de
 
無處可去的心
どこにも旅立てない心
Dokonimo tabidate nai kokoro
 
今天簡直像昨天一樣
今日はまるで昨日みたいだ
Kyou wa maru de kinou mitai da
 
如果想改變明天,就必須改變今天。
明日を変えるなら今日を変えなきゃ
Asuwo kaeru nara kyou wo kae nakya
 
我知道 我知道 可是啊
分かってる 分かってる けれど
Wakatteru  waka tteru   keredo
 
我也曾想過一了百了
僕が死のうと思ったのは
Bokuga shinou to omotta nowa
 
是因為我的心空了一塊。
心が空っぽになったから
Kokoroga karappo ni natta kara
 
因為感覺不滿足而哭泣的理由,
満たされないと泣いているのは
mitasarenaito naite iru nowa
 
一定是因為渴望著被滿足啊。
きっと満たされたいと願うから
kitto mitasare tai to negau kara
 
我也曾想過一了百了
僕が死のうと思ったのは
Bokuga shinou to omotta nowa
 
是因為鞋帶鬆開了
靴紐が解けたから
Kutsuhimoga hodo ke takara
 
我並不擅長重新繫好呀。
結びなおすのは苦手なんだよ
Musubinaosu nowa negate nan dayo
 
人與人之間的聯繫也是如此
人との繋がりもまた然り
Hitoto no tsunagari mo mata shikari
 
我也曾想過一了百了
僕が死のうと思ったのは
Bokuga shinou to omotta nowa
 
是因為那個男孩一直看著我
少年が僕を見つめていたから
shounen ga boku wo mitsumete i takara
 
跪在床上
ベッドの上で土下座してるよ
Beddono uede dogeza shiteru yo
 
向那天的我說著對不起。
あの日の僕にごめんなさいと
Ano hi no boku ni gomennasai to
 
電腦的微弱燈光
パソコンの薄明かり
Pasokonno usuakari
 
樓上房間的聲音
上階の部屋の生活音
Joukai no heya no seikatsu on
 
對講機的鈴聲
インターフォンのチャイムの音
Intafuonno chaimu no oto
 
在鳥籠中摀住耳朵的少年
耳を塞ぐ鳥かごの少年
Mimiwo fusagu tori ka gono shounen
 
和看不見的敵人戰鬥
見えない敵と戦ってる
Mie nai teki to tataka tteru
 
在六疊大的堂吉訶德
六畳一間のドンキホーテ
Rokujouhitoma no don ki ho te
 
反正最後的目標也一定是醜陋的
ゴールはどうせ醜いものさ
Goru wa douse minikui monosa
 
我也曾想過一了百了
僕が死のうと思ったのは
Bokuga shinou to omotta nowa
 
是因為別人說我是個冷漠的人
冷たい人と言われたから
Tsumetaihito to i wareta kara
 
為了想要被愛而哭泣,
愛されたいと泣いているのは
Aisaretai to naite iru nowa
 
是因為懂得了人的溫暖
人の温もりを知ってしまったから
Hitono nukumori wo shitte shimatta kara
 
我也曾想過一了百了
僕が死のうと思ったのは
Bokuga shinou to omotta nowa
 
是因為你的笑容很美麗。
あなたが綺麗に笑うから
Anataga kirei ni warau kara
 
總是滿腦子想著死亡,
死ぬことばかり考えてしまうのは
Shinukoto bakari kangae te shimau nowa
 
一定是因為對於活下去太認真了
きっと生きる事に真面目すぎるから
Kittoikiru koto ni majime sugiru kara
 
我也曾想過一了百了
僕が死のうと思ったのは
Bokuga shinou to omotta nowa
 
是因為我還沒有遇見你。
まだあなたに出会ってなかったから
Madaanata ni deatte na katta kara
 
因為誕生了像你這樣的人
あなたのような人が生まれた
Anatano youna hito ga umareta
 
我也開始有點喜歡這個世界了。
世界を少し好きになったよ
Sekaiwo sukoshi suki ni natta yo
 
因為像你這樣的人活著
あなたのような人が生きてる
Anatano youna hito ga ikiteru
 
我也開始對這個世界有點期待。
世界に少し期待するよ
Sekaini sukoshi kitai suruyo

----------------------------------------------
日文N小白自翻,如有錯誤,請大家多多指教。

創作回應

oO海豹君Oo
您好,きっと生きる事に真面目すぎるから 羅馬歌詞打錯了ikiru那邊
2022-05-19 00:41:01
喵喵噠
感謝告知,已進行修正。
2022-05-19 09:17:48
Bai
見えない敵と戦ってる
Mienaikana to tataka tteru
這句是不是羅馬拼音有誤?
2022-06-16 16:03:12
喵喵噠
感謝告知,已進行修正。
2022-06-17 09:07:06
feather
樓上房間的聲音
上階の部屋の生活音
Joukaini heya no seikatsu on
不好意思,請問這句的羅馬拼音是不是有打錯?
2022-10-22 11:52:17
喵喵噠
感謝告知,已進行修正。
2022-10-22 15:39:16

相關創作

更多創作