作詞:晋平太
作曲:Casa Milà
編曲:Casa Milà
PV:スオウ
唄:【夜叉】九頭竜智生(CV:小野賢章)
【修羅】辰宮晴臣(CV:諏訪部順一)
中文翻譯:月勳
どれだけの時が流れても
do re da ke no toki ga nagare te mo
無論時間如何流逝
変わらないことが きっとあるだろう
kawarana i ko to ga kitto a ru da ro u
肯定會有一些事情 是永遠不會改變的
バラバラのままで 辿り着こう
bara bara no ma ma de tadori tsukou
我們將就這麼散落地 抵達那裡
付いてきなオレらの後ろ
tsuite ki na ore ra no ushiro
跟在我們的身後吧
腐り切った バビロンシステム
kusari kitta babiron shisutemu
腐敗的 罪惡系統
鎖ぶった斬る これがアンセム
kusari butta kiru ko re ga ansemu
斬斷鏈子 這就是頌歌
俺たちが KING OF HIPHOP
ore ta chi ga KING OF HIPHOP
我們是KING OF HIPHOP
点滅する 黄色信号
tenmetsu su ru kiiro shingou
閃爍的 黃色信號
王道進む キングの道
oudou susumu kingu no michi
前進王道 國王之路
闘うか従う 二分の一
tatakau ka shitagau nifun no ichi
戰鬥或服從 二分之一
Ah 信じられない SNSよりも
AH shinji ra re na i SNS yo ri mo
Ah 比起 難以置信的SNS
信じてやれ 自分の意思
shinji te ya re jibun no ishi
還不如相信 自己的意識吧
四角い枠に はめられた奴
shikakui waki ni ha me ra re ta yatsu
被匡列在 四角形裡的傢伙
冷めた目で 諦めた奴
same ta me de akirame ta yatsu
露出冷淡眼神的 放棄的傢伙
心の底に 不満溜めた奴
kokoro no soko ni fuman tame ta yatsu
在內心深處 充滿不滿的傢伙
オレのバースで 今目覚ます
ore no ba-su de ima me samasu
現在以我的誕生 讓你清醒
お前らが感じた 疎外感
omae ra ga kanji ta sogai kan
將你們所感到的 疏離感
ラップに変えるのが 武雷管
rappu ni kae ru no ga buraikan
轉化成RAP的是 武雷管
No.1 パブリックエネミー
nanba- wan paburikku enemi-
No.1 全民公敵
呼び覚ましな バイブスとエナジー
yobi samashi na baibusu to enaji-
想起來 情緒與精力吧
どれだけの時が流れても
do re da ke no toki ga nagare te mo
無論時間如何流逝
変わらないことが きっとあるだろう
kawarana i ko to ga kitto a ru da ro u
肯定會有一些事情 是永遠不會改變的
バラバラのままで 辿り着こう
bara bara no ma ma de tadori tsukou
我們將就這麼散落地 抵達那裡
付いてきな オレらの後ろ
tsuite ki na ore ra no ushiro
跟在 我們的身後吧
自分で決めろ 正解不正解
jibun de kime ro seikai fuseikai
靠自己決定吧 正解和錯誤吧
歪んだ世界 余計なお節介
yuganda sekai yokei na osekkai
扭曲的世界 額外的干涉
綺麗だけで 個性がない
kirei da ke de kosei ga na i
只有美麗 沒有個性
奴は本物の壁 越せやしない
yatsu wa honmono no kabe kose ya shi na i
那些傢伙是真正的牆壁 永遠無法跨越
龍が如く 唯我独尊
ryuu ga gotoku yuiga dokuson
宛如龍一般 唯我獨尊
武雷管 首位を独走
buraikan syui wo dokusou
武雷管 領先群雄
今目にしているのが伝説だ
ima me ni shi te i ru no ga densetsu da
你現在所看到的是傳奇
オマエら全員 調子どうだ
omae ra zenin cyoushi do u da
你們大家 狀況怎麼樣
不気味で不滅 不死身の不死鳥
bukimi de fumetsu fujimi no fushicyou
令人毛骨悚然且無堅不摧的 不死鳳凰
ぶっちぎりぶっとい 武器でブラスト
bucchi gi ri butto i buki de burasuto
毫不猶豫地 用武器炸毀
ぶっ飛んだ言葉で ブームをブースト
buttonda kotoba de bu-mu wo bu-suto
以平淡的話語 掀起熱潮
武雷管 BRINGIN’ON 進む武士道
buraikan BRINGIN' ON susumu bushi dou
武雷管 BRINGIN’ON 前進吧武士道
マイクよこせ 後世に残せ
maiku yo ko se kousei ni nokose
把麥克風遞給我 遺贈給後人吧
貫き通せ 己の個性
tsuranuki toose onore no kosei
貫穿 自己的個性吧
協調性とか クソウゼェ
kyoucyou sei to ka kuso uzee
協調性之類的 真的很煩人啊
どうせ 一回だぜ 人生
do u se ikkai da ze jinsei
反正 人生 只有一次啊
どれだけの時が流れても
do re da ke no toki ga nagare te mo
無論時間如何流逝
変わらないことが きっとあるだろう
kawarana i ko to ga kitto a ru da ro u
肯定會有一些事情 是永遠不會改變的
バラバラのままで 辿り着こう
bara bara no ma ma de tadori tsukou
我們將就這麼散落地 抵達那裡
付いてきな オレらの後ろ
tsuite ki na ore ra no ushiro
跟在 我們的身後吧
浮かんでは消えてく蜃気楼
ukande wa kie te ku shinki rou
飄忽不定的海市蜃樓
残す伝説 建てる金字塔
nokosu densetsu tate ru kinjitou
留下的傳奇 建立起的黃金機會
バラバラから シンクロ
bara bara ka ra shinkuro
從亂七八糟 變成同步
自分のこと腹から 信じろ
jibun no ko to hara ka ra shinji ro
從內心深處 相信自己吧
はみ出した奴が 待ち侘びた
ha mi dashi ta yatsu ga machi wabi ta
超出範圍的傢伙們 已經等得不耐煩了
武雷管ショータイムの始まりだ
buraikan syo- taimu no hajimari da
現在是武雷管的表演時間
はみ出した奴が待ち侘びた
ha mi dashi ta yatsu ga machi wabi ta
超出範圍的傢伙們已經等得不耐煩了
このビートと交わりな
ko no bi-to to majiwari na
與這個節拍交流吧
どれだけの時が流れても
do re da ke no toki ga nagare te mo
無論時間如何流逝
変わらないことが きっとあるだろう
kawarana i ko to ga kitto a ru da ro u
肯定會有一些事情 是永遠不會改變的
バラバラのままで 辿り着こう
bara bara no ma ma de tadori tsukou
我們將就這麼散落地 抵達那裡
付いてきな オレらの後ろ
tsuite ki na ore ra no ushiro
跟在 我們的身後吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
2023212 修正多處