切換
舊版
前往
大廳
主題

【健音テイ】オーバードライブ 歌曲翻譯

小純葛格 | 2014-05-07 21:25:42 | 巴幣 4 | 人氣 161

  
    【音・動画】ミントPmylist/28316602
 【歌詞】ruke(mylist/34764109co1598922
 【その他】沢山なのでこちらへ(◞‸◟)っar209176



  まどろみの朝 夢の中で
  いつか望んだ世界へと 手を伸ばした…


  沉睡之晨 在夢中
  朝一直以來希望的世界 伸出手…


  強がりなぼくは 弱さなんて
  見せたくなくて ただ一人 泣いてた


  逃避現實的我 很弱小
  不想給誰看到 而一人哭泣著


  忍び寄るように 音も立てず
  現れた その怪物は 突然


  為了悄悄靠近而無聲無息的
  現身的那個怪物 突然


  視界を 塞いで 嘲笑うように
  ココロを 壊して 食い散らかしてく


  發出掩蓋視野般的嘲笑
  破壞內心 啃食散落


  負けない 逃げない 弱虫じゃない
  選んだ道 後悔なんてしない!


  不想輸、不想逃…我不是膽小鬼
  不想為選擇了這個道路而感到後悔!


  走り続け 探すの my way
  怖い怪物は掻き消しちゃえばいい そして
  進む道は一つだ one way
  優柔不断は好きじゃないからさ


  持續奔跑、尋找 My way
  可怕的怪物抹去消失就好 然後
  前進的道路只有一個 One way
  優柔寡斷什麼的可不喜歡呢


  譲れない魂は(胸の中)
  壊せはしないから(ぼくの中)
  そうだろう?


  為了不讓無法讓步的靈魂(內心中)
  毀壞(我之中)
  這樣就好、對吧?


  ゲームのように 進む世界
  突き当たりのドア
  パネルには 暗号


  朝像遊戲般的世界前進
  理所當然般突然現身的門
  鑲板上的暗號


  解けない なぞなぞ 正解はどれ?
  思考が ぐるぐる 空回りする


  無法解開 猜謎遊戲 答案是哪個?
  思考團團轉 徒勞兜圈子


  “そろそろ 時間だ” 時計が叫ぶ
  急かさないで! 答えはすぐ そこだ


  「時間差不多囉」鬧鐘叫喊著
  別急!答案就快有了 在那裡


  夜空へ飛び出そう milky way
  信じてさえいれば 空だって飛べるハズさ
  必ずドアは開く find a way
  その為の鍵はもう手に入れたよ


  朝夜空飛出般 Milky way
  如果相信 就會朝空中飛翔的巴士
  一定可以打開門 Find a way
  為此而有的鑰匙已經到手了喔


  譲れない魂は(胸の中)
  壊せはしないから(ぼくの中)


  為了不讓無法讓步的靈魂(內心中)
  毀壞(我之中)


  何もかもが楽しいのに
  消えない心のわだかまり
  「ぼくは何か大事なことを忘れている…?」


  明明不論何時都很開心的
  不會消失的心有著隔閡


  意地悪な時計の針よ
  お願い!もう少しだけ待って!
  あと少しなんだ ほんの少しで…きっと…


  「我好像忘了什麼很重要的事…?」
  壞心眼時鐘的時針啊


  走り続け 掴むの my way
  怖い怪物は尻尾巻いて逃げ出した
  今ならきっと行ける fly away
  ぼくこそ無敵のヒーロー!…なんてね


  拜託你!再稍微等等吧!
  就快了 再一點…一定…
  持續奔跑 抓住的 My way


  もう何も怖くない(恐れない)
  未来へと(明日へと)
  進もう


  可怕的怪物捲著尾巴逃走了
  如果是現在的話一定可以 Fly away
  我是無敵的英雄!…開玩笑的
  已經什麼都不害怕了(不可怕了) 朝著未來(朝著明天) 前進吧


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  後記:

     這次是不同的人翻譯,所以格式略有不同。
     歌詞是由這裡翻的 http://piapro.jp/t/x7SV
     難得不是病嬌的曲子。
     



送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

齊格菲奇恩・高雄尼克
屋主辛苦了。[e35]
2016-01-07 22:16:39

相關創作

更多創作