

歌詞:
細い路地を曲がればどこかにある
細細的小路拐彎後會通向哪裡
街は静かに迷い込む ひっそり ボクを待ってる
街道靜靜轉化為迷途悄悄地等待著我
橫穿街道的小貓在微笑圖中的大門開啟
甘い声に耳を澄ませば
I'm in the labyrinth 我眼中的我眼中的世界是自由的
豎起耳朵聆聽甜美的聲音
ボクはまた 夢を見る
Labyrinth 時空的口袋 從入口墜入
我仍然 在夢中
不思議な道を抜ければすぐに会える
夕陽騷動著內心
穿過不可思議的街道馬上就能相遇
街道彷彿正在合上的繪本一樣馬上就要把我吞噬
帶著懷錶的兔子慌慌張張圖中的大門開啟
紙の月 シャガールのBlue
I'm in the labyrinth 我眼中的我眼中的世界是自由的
紙之月 是夏加爾的藍色
ほらもうすぐ 夜が来る
Labyrinth 時空的口袋 從入口墜入
看啊 夜晚馬上就要降臨
永遠に輝くのは夕暮れや宝石でもない
それは ボクの中にある
閉上眼睛 看過去
發出永恆的光輝的既不是夕陽也不是寶石
那光芒 在我心中
甘い声に耳を澄ませば
Labyrinth閉上雙眼看到的閉上雙眼看到的世界是自由的
豎起耳朵聆聽甜美的聲音
ボクはまた…
Labyrinth 這並不是這並不是理所當然的
我再一次…
紙の月 シャガールのBlue
I'm in the labyrinth 我眼中的我眼中的世界是自由的
紙之月 是夏加爾的藍色
夕暮れを待ちわびて
等待著夕陽
這首Labyrinth雖然是2009年的曲目,但人氣不高被歸類在「隱沒良曲」,在保有神秘童話的前提下,旋律相當美妙動人,在氛圍上拿捏細緻,彷彿快接近現實,卻又隔了層薄紗般充滿幻想色彩,是會讓人想沈浮其中的風格。
歌詞提到的シャガール(夏加爾),是指俄國超現實主義派畫家「馬克.夏卡爾」,世人對他的繪畫多半抱持「幻想」、「詩意」的心得,而他本人則認為這些作品不光只是幻想,而是發自內心的情緒,是一種藝術上的「真實」。
這首歌有著同樣的起源,幻想的世界觀在眼前遼闊開朗,像愛麗絲初遊夢境那般,一切的景色都令人好奇,一切的色彩都惹人眩目,然而不可思議的是──這童話故事印象不會太過強烈,而是柔和照耀的光芒,使整個人心裡暖烘烘的,非常舒服。
【栗プリン】「Labyrinth」を歌ってみた。
其實這首有不少歌手都唱的很不錯,不過基於私心與原曲我還是選擇了「栗プリン」。由於曲風讓力道拿捏上十分講究,而栗プリン那一點點的重音與唯美的歌聲恰到好處,算是所有翻唱中最符合我的喜好。
參考網站:
初音ミク Wiki - トップページ
音影餐厅 萌葱窝
PS:我忘記補上參考網站(大汗)