前往
大廳
主題

"はるのはるか" - sasakure.UK feat.初音ミク 中日歌詞翻譯

TYPE | 2025-04-09 19:25:44 | 巴幣 38 | 人氣 154

ダズビー版:
sasakure.UK版:
作詞、作曲:sasakure.UK

走り出す日々に 流されて気づく
戻らない時 戻れない私
わけも無く笑い 泣き合った友は
それぞれの路を 歩き出した
  • 意識到走過日常的流逝
  • 無可回首的時光 無法回首的自己
  • 一起毫無意義地歡笑哭泣的朋友
  • 各奔東西走出各自的道路
意味なんて無かったんだ、別れが来てしまう事
―私は不器用だから、うたを うたうことしか 出来なくて―。
  • 沒有所謂意義存在、所謂的離別到來
  • 因為我很笨拙、我只能辦到 、就只有歌唱 、只有歌唱―。
はるの はるか かなたの夢は
なぜ 私をこんなに 悩ますのですか?
舞い落ちた さくらのなみだ
私は おとなになる 苦さを知った―
  • 春天 遙遠 彼方的夢境
  • 為什麼 讓我如此煩惱呢?
  • 飛舞落下的櫻花淚水
  • 我長大成人 知曉痛苦―
ちっぽけな私には 大きな未来がいやで
この日が来ること ちいさく 拒んでた
  • 微不足道的我 宏大不已的未來到來
  • 當那日到來時 微微地將它拒之門外
「強くいきなさい」と、あなたは私に云った
前に進むことが 答えになるならば 私は歩こう―。
  • 「要堅強地活下去」、你對我說出的話語
  • 積極向前邁進 成為答案的話 我會向前邁進的―。
はるの はるか かなたの夢を
手に入れることは できるのでしょうか?
還る場所 さくらのすみか
私は おとなになる 強さを知った―
  • 春天 遙遠 彼方的夢境
  • 能夠納入我手裡嗎?
  • 回歸之所只有櫻花一角
  • 我已然長大成人 知曉何謂堅強
はるの はるか かなたの夢に
願いを馳せて今日も 風にのせる旋律(しらべ)
廻り来る さくらのありか
私は おとに抱かれて いまを聴いた―
  • 春天 遙遠 彼方的夢境
  • 思念飛馳的今日 乘上微風的曲調
  • 四處開花綻放的櫻花所在
  • 我將揣懷音符 傾聽此刻―
送禮物贊助創作者 !
0
留言

3則留言

2025-04-14 16:47:15
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png
2025-04-14 16:56:24
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png
2025-04-11 22:06:46
https://im.bahamut.com.tw/sticker/502/08.png
2025-04-11 22:23:17
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2025-04-09 23:11:59
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1156/01.png
2025-04-09 23:32:19
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png

相關創作

更多創作