前往
大廳
主題

理芽 × ヰ世界情緒 - 不的-Fearless- 歌詞中文翻譯

深淵 | 2024-05-03 23:20:44 | 巴幣 1000 | 人氣 34


Lyrics, Music & Arrangement: 笹川真生
Violin: 銘苅麻野
Mix: 池田洋 (hmc studio)
Mastering: 木村健太郎 (kimken studio)

ねぇねぇ 噂になってるわたしたち、アレらしいよ
どんなセキュリティも趣味、無意味な
どうせ忘れちゃうね
先、行ってどうぞ
空白は永遠に泣くものらしい

ㄟㄟ 成為大家閒話對象的我們,好像是那個喔
不管是怎樣的防護措施都只是好玩,沒有意義的
反正他們都會忘記呢
就請你先走吧
空白似乎是一直在哭泣的東西

気にしないで 未知に飽いて

不要在意他們 滿足於未知

完全ぶって痛い目も見たいな
昔みたいに

想要試著像以前一樣假裝完美
然後吃點苦頭

あなたらしく生きられたら、何したい?
誰かを癒す術が欲しいかな
汚れていてもあなたに見てほしい
どちらかは最適で不敵な

如果你能夠活得像你自己的話,你想怎麼做?
我會想要治癒他人的方法吧
即使髒汙不堪也希望你看到
誰才是最適合且無敵的


噂になってるって目を知ってる!
いやらしいの、どうして良いの
気にしないで 未知に飽いて
噂になってるって目を知ってる!
キルしないで、リスポーン待って
スキミングされちまった胸の奥まで

他們的眼神透露出我們就是閒話的主角!
真是令人討厭,要怎麼做才好呢
不要在意他們 滿足於未知
大家的眼神在說我們就是傳聞中的兩人!
不要擊殺他們,等他們重生
直到被欺詐的心底深處為止

あなたらしく生きられたら、どうしたい?
綺麗になれなくてもいいよね
無言の意図、君にはバレている気がしてる
目に沁みて

如果你能夠活得像你自己的話,你想怎麼做?
即使無法變得乾淨美麗也沒關係吧
感覺自己無聲的意圖,似乎已經被你發現
情感刺痛了雙眼

生まれて尚 誰も触れられないもの
優しくできなかったこと ゆるしてよ
形のないものでも それでいいんだよ
ふざけていよう 息切るまで
そう 適切な用量が流行るように願っている

即使誕生 卻無人能觸碰到的事物
請你原諒我 沒辦法溫柔地對待他人
即使是無形之物 那也沒關係
一起胡鬧吧 直到喘不過氣為止
沒錯 希望適切的用量能夠流行

創作回應

董太鯨
感謝翻譯 這首的歌詞真的很迷幻
2024-05-03 23:56:56
深淵
真的...這首跟私的歌詞都很難理解...
2024-05-04 00:00:53

更多創作