作詞:一二三
作曲:一二三
PV:まりやす
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
三年前に別れたって 思い出 少し 転がって
san nen mae ni wakare tatte omoide sukoshi korogatte
即使我在三年前與你分離 我們的回憶 也會稍微 滾動一下
もう戻りたくはないけれど 忘れることも無理だって
mo u modori ta ku wa na i ke re do wasure ru ko to mo muri datte
雖然我已經不想回頭了 但似乎也無法遺忘呢
ねぇねぇあんたは どっかでさ 楽しそうに生きてんの?
nee nee a n ta wa dokka de sa tanoshi so u ni iki ten no?
吶 吶 你啊 正在其他地方 快樂地活著嗎?
まぁ お幸せに 過ごしなさい
maa oshiawase ni sugoshi na sa i
哎呀 請你幸福地 生活下去
降って 降って 後 ふられた私は ずぶ濡れのまま立ち尽くす
futte futte ato fu ra re ta watashi wa zu bu nure no ma ma tachi tsukusu
下雨 下雨 之後 淋濕的我 就這麼全身濕透地站著不前
振り回されることも 辛くはなかった時期がありました
furi mawasare ru ko to mo tsuraku wa na katta jiki ga a ri ma shi ta
我甚至也有過 被操控的時光和並不會感到難受的時期呢
ほら トントントン 片足でけんけんぱ
ho ra ton ton ton kata achi de ken ken pa
來吧 咚咚咚 單腳玩著跳房子
ふらついて ぐらついて 倒れそう なって
fu ra tsu i te gu ra tsu i te taore so u natte
東倒西歪 搖搖晃晃 我感覺就快 就此倒下
まだ トントントン 虚しさと連戦だ
ma da ton ton ton munashi sa to rensen da
依舊 咚咚咚 這是空虛感和一連串的戰鬥啊
空に強がりを 差して
sora ni tsuyogari wo sashi te
向天空 顯露出逞強
だから
da ka ra
所以
寄ってらっしゃい見てらっしゃい
yotte rassyai mite rassyai
靠近一點吧 過來看看吧
いつもより多く回すんで
i tsu mo yo ri ooku mawasu n de
我會比平時轉的次數更多
寄ってらっしゃい見てらっしゃい
yotte rassyai mite rassyai
靠近一點吧 過來看看吧
空回る心だ
kara mawaru kokoro da
我這顆白白運轉的心
寄ってらっしゃい見てらっしゃい
yotte rassyai mite rassyai
靠近一點吧 過來看看吧
今さら魅力に気付いてもね
ima sa ra miryoku ni kizuite mo ne
即使我事到如今才注意到你的魅力
全然 遅いわ
zenzen osoi wa
也已經 為時已晚了啊
あんたにあっかんべ
a n ta ni akkan be
我對著你做了個鬼臉
どうでもいいことなんだけど 私から離れたのは何故?
do u de mo i i ko to na n da ke do watashi ka ra hanare ta no wa naze?
雖然這根本無關緊要 但你為什麼會離開我呢?
置いていかれた 傘の様に 晴れたら もう要らないのかな?
oite i ka re ta kasa no you ni hare ta ra mo u iranai no ka na?
我就像 被拋棄的雨傘一樣 當放晴之後 我便不再被你需要了嗎?
それとも 違う誰かのこと 間違えて持ってっちゃったの?
so re to mo chigau dare ka no ko to machigae te motteccyatta no?
還是說 你該不會將我認錯 並拿錯雨傘了呢?
私とどこが違うの?
watashi to do ko ga chigau no?
是什麼讓你我不同呢?
二人 肩を寄せ 「狭いね」と 雨をしのぐ 幸せな空間
futari kata wo yose "semai ne" to ame wo shi no gu shiawase na kuukan
我們 肩並著肩 說著「真窄呢」 並躲著雨 幸福不已的空間
秘密の時間ごと どこかへ 置いていったみたいなんだ
himitsu no jikan go to do ko ka he oite itta mi ta i na n da
我們似乎將整個秘密時間 留在 別的地方了呢
ほら トントントン 寂しさと じゃんけんだ
ho ra ton ton ton sabishi sa to jyan ken da
來吧 咚咚咚 與寂寞 猜拳吧
勝ちそうで 負けたり あいこになったり
kachi so u de make ta ri a i ko ni natta ri
感覺會贏 偶爾猜輸 偶爾平手
でも トントントン 気分屋の反撃だ
de mo ton ton ton kibun ya no hangeki da
但是 咚咚咚 這是性情不定的人的反擊啊
強く 心を 掲げた
tsuyoku kokoro wo kakage ta
我強撐著 我的心
だから
da ka ra
所以
寄ってらっしゃい見てらっしゃい
yotte rassyai mite rassyai
靠近一點吧 過來看看吧
まだまだ私を磨いて
ma da ma da watashi wo migaite
我依舊在磨練著自己
寄ってらっしゃい見てらっしゃい
yotte rassyai mite rassyai
靠近一點吧 過來看看吧
つぼみが膨らんで
tsu bo mi ga fukurande
花蕾開始膨脹
寄ってらっしゃい見てらっしゃい
yotte rassyai mite rassyai
靠近一點吧 過來看看吧
記憶の果てへと飛ばしちゃえば
kioku no hate he to tobashi cyae ba
要是我能跳到記憶盡頭的話
晴れやかな笑顔
hare ya ka na egao
我便能露出愉快的笑容
あんたにあっかんべ
a n ta ni akkan be
並對你做鬼臉
泣いたり笑ったり 喧嘩も仲直りも 繰り返していたね
naita ri waratta ri kenka mo naka naori mo kuri kaeshi te i ta ne
時而哭泣時而歡笑 我們甚至不斷重複著 吵架與和好呢
雲行きを 気にして 過ごした時間さえ 無駄に思えた
kumo yuki wo ki ni shi te sugoshi ta jikan sa e muda ni omoe ta
就連我那在意著 雲的移動情況 所度過的時間 也都認為是在浪費
ほら トントントン 片足でけんけんぱ
ho ra ton ton ton kata ashi de ken ken pa
來吧 咚咚咚 單腳玩著跳房子
ふらついて ぐらついて 倒れそう なって
fu ra tsu i te gu ra tsu i te taore so u natte
東倒西歪 搖搖晃晃 我感覺就快 就此倒下
まだ トントントン 何事も経験だ
ma da ton ton ton nani goto mo keiken da
依舊 咚咚咚 任何事情都是一種經驗啊
ぱっと 気持ちが 開いた
patto kimochi ga hiraita
我的感受 突然 敞了開來
だから
da ka ra
所以
寄ってらっしゃい見てらっしゃい
yotte rassyai mite rassyai
靠近一點吧 過來看看吧
いつもより多く回すんで
i tsu mo yo ri ooku mawasu n de
我會比平時轉的次數更多
寄ってらっしゃい見てらっしゃい
yotte rassyai mite rassyai
靠近一點吧 過來看看吧
走り出す心だ
hashiri dasu kokoro da
我這顆飛奔而出的心
寄ってらっしゃい見てらっしゃい
yotte rassyai mite rassyai
靠近一點吧 過來看看吧
ますます魅力が止まらないの
ma su ma su miryoku ga tomarana i no
你不斷地變得越來越迷人啊
輝く私が
kagayaku watashi ga
閃閃發光的我
あんたにあっかんべ
a n ta ni akkan be
對著你做了個鬼臉
今さら 遅いわ
ima sa ra osoi wa
事到如今 已經為時已晚
あんたにあっかんべ
a n ta ni akkan be
我對著你做了個鬼臉
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。