前往
大廳
主題

中日歌詞翻譯:ミテ・ミテ / 柊キライ feat.flower

星櫻@翻譯委託開放 | 2023-03-02 17:15:28 | 巴幣 2 | 人氣 392

原曲標題:ミテ・ミテ
作詞:柊キライ
作曲:柊キライ
vocal:flower


翻譯標題:看啊・看啊
翻譯:星櫻


ミテ ミテ あなた方見てみて
看啊 看啊 請你們看我
ミテ ミテ あなた方見てみて
看啊 看啊 請你們看我
ミテ ミテ あなた方見て
看啊 看啊 請你們看

ミテ ミテ あなた方見てみて
看啊 看啊 請你們看我
ミテ ミテ あなた方見てみて
看啊 看啊 請你們看我

ああ みんな みんなやってんな
啊啊 周遭的 大家都在發呢
今 救われてみた流行ってんな
現在 流行著"試著被拯救"的樣子
さっき気づいた あの子も救われてみた出してんな
剛剛注意到的 那個女孩也發送"試著被拯救"了呢
そうだ ぼくもやるか
對了 我也來發吧
なら 救われてみたをやるか
那就 來"試著被拯救"吧
だって当然 生きてんだ 今も救われたいね
畢竟理所當然 活著的人 無論何時都想被拯救嘛

神のミテ 我々あなたにオテ 行かないで 行かないで ねえ
神的御手 我們向您伸出手 請別離開 請別離開 吶—

ぼくを救いたいあなたはどこに
想拯救我的你在哪呢
ぼくを救いたいあなたはどこに
想拯救我的你在哪呢
君も日々の意味解いてるだろう
你也能解讀出藏於日子的意思吧
それを与えてくれ
請給予我那些
ぼくを救いたいあなたはどこに
想拯救我的你在哪呢
ぼくを救いたいあなたはどこに
想拯救我的你在哪呢
嫌い 嫌い 嫌いになる前に見て
討厭 討厭 在我厭煩之前看我
ねえ ねえ ねえ
吶— 吶— 吶—

ミテ ミテ あなた方見てみて
看啊 看啊 請你們看我
ミテ ミテ あなた方見てみて
看啊 看啊 請你們看我

フラフラなダンス
飄忽的舞蹈
あなた 知った気になるアンセム
覺得你 能夠明白的頌歌
フリフリなダンス
輕飄的舞蹈
みんなしのぎを削る乱戦 乱戦 乱戦
大家激烈競爭著 亂戰 亂戰 亂戰

ああ みんな みんなやってんな
啊啊 周圍的 大家都在做呢
まだ 救われてみた流行ってんな
依舊 流行著"試著被拯救"的樣子
さっき気づいた あの子の救われてみたが上昇中
剛才注意到的 那個女孩的"試著被拯救"正上升中!

神のミテ 我々あなたにオテ 行かないで わかって
神的御手 我們向您伸出手 請別離開 請理解
神のミテ 我々あなたにオテ 忌憚なき振る舞い
神的御手 我們向您伸出手 肆無忌憚的舉止
全て狂える
全都瘋了

ぼくを救いたいあなたはどこに
想拯救我的你在哪呢
ぼくを救いたいあなたはどこに
想拯救我的你在哪呢
どこに どこに
在哪呢 在哪呢

ぼくを救いたいあなたはどこに
想拯救我的你在哪呢
ぼくを救いたいあなたはどこに
想拯救我的你在哪呢
君も日々の意味解いてるだろう
你也能解讀出藏於日子的意思吧
それを与えてくれ
請給予我那些
ぼくを救いたいあなたはどこに
想拯救我的你在哪呢
ぼくを救いたいあなたはどこに
想拯救我的你在哪呢
嫌い 嫌い 嫌いになる前に見て
討厭 討厭 在我厭煩之前看我
ねえ ねえ ねえ
吶— 吶— 吶—

ぼくを救いたいあなたはどこに
想拯救我的你在哪呢
ぼくを救いたいあなたはどこに
想拯救我的你在哪呢
今も過去も全てが嫌だと
現在跟過去全都不被喜歡
そろそろ期待する
那差不多能期待了
ぼくを救いたいあなたはどこに
想拯救我的你在哪呢
ぼくを救いたいあなたはどこに
想拯救我的你在哪呢
いないいないばあ のほどお願いね
都沒有啊都沒有啊 還請拜託了
今すぐ さあ
現在馬上 請吧
あなたの手でさあ
用你的手 請吧
今すぐに見て 見て
現在馬上 看啊 看啊

ミテ ミテ あなた方見てみて
看啊 看啊 請你們看我
ミテ ミテ あなた方見てみて
看啊 看啊 請你們看我
ミテ ミテ ミテ ミテ 見てよね
看啊 看啊 看啊 看啊 記得看啊



翻譯新手,有翻得不好或其他不好的地方請不吝嗇地給點建議

原作相關著作權由原作者所有,翻譯僅作分享,轉貼翻譯請附上譯者姓名。


送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作