前往
大廳
主題

[歌曲翻譯]ReoNa『HUMAN』中日歌詞/ReoNa 2ndフルアルバム

Celeste偽晴(躺平模式) | 2023-02-22 23:26:02 | 巴幣 7350 | 人氣 596


HUMAN
作詞、作曲ハヤシケイ(LIVE LAB.)
編曲、弦樂編曲島田昌典
歌:ReoNa

人は一人きりじゃ 生まれてこれないのに
人は一人きりじゃ 生きてはいけないのに
こらえきれない胸の痛みは 一人のもの
虚しさは 一人のもの

心は見えないし 聞こえないし
触れないとわかっていても
知りたくて 伝えたくて
届かないことに怯えて
期待して 裏切られて
ひどく馬鹿らしい だけど愛しい

時に人を傷つけて 人を遠ざけて
一人になりたくて 独りは寂しくて
人前で笑って 人知れず泣いて
一人ひとつ分の心と体で
出会い 別れ それでも生きていく
そうさ I’m human

人は一人きりで やがて終わっていくのに
喜びも悲しみも やがて終わっていくのに
忘れられたくないと願ってしまうことは
ずるいかな わがままかな

遠い夢ばかり憧れては
近くの愛を踏みつけて
大きな正しさは
小さな声をかき消してく
全部 全部 抱えるには
この手の平は小さすぎる

時に人から奪って 一つ手に入れて
満たされないまま また何を欲しがる
一つ手にしても 一つ失くすだけ
何もかもいつか 消え果てていくのに
失うことが怖いのは
ねえ どうしてなんだろう

どうしてなんだろう

人を愛するたび 人に愛されるたび
人に触れるたび 人と寄り添うたび
一つになれないことを知っていく
それでも それでも

時に人を傷つけて 人を遠ざけて
一人になりたくて 独りは寂しくて
人前で笑って 人知れず泣いて
一人ひとつ分の心と体で
出会い 別れ それでも生きていく
ああ
どうしようもなく 生きていく
I’m human
I’m human
明明人是無法獨自一人 來到這個世上的
明明人是不應獨自一人 活在這個世上的
胸中無法完全忍受的痛苦 卻是只屬於自己的
空虛也是 只屬於自己的

雖然心是無法看見的 也無法聽見的
也無法觸碰的 我明明知曉
卻想去瞭解 也想去傳達
但也同時害怕著無法令人接收到
時而期待 時而落空
這是多麼的可笑啊 但也引人喜愛

有時我會傷害了他人 會疏遠了他人
想自己一個人待著 一個人是多麼的寂寞
我在人前笑著 卻在人後落淚
一個人用一人份的心靈與肉體去體會種種
相遇 別離 但還是要活下去
對啊 因為我是人類

明明人終究是要獨自一人 走向人生終點的
明明人的喜樂與傷悲 終究是要走向終點的
我卻會期望著能不被人遺忘
這樣很詐吧 很自我中心吧

每當我淨是憧憬著遠大的夢想
就踐踏了近在咫尺的愛
巨大的正確
漸漸地將渺小的聲音消弭殆盡
要將這全部 全部 都擔負起來
我這副手掌心 實在是太小了

有時我會從他人身上強求 硬是讓自己打入人群
卻仍無法感到滿足 內心還在欲求著什麼
即使勉強地打入人群 也只會失去了與人群的同一性
明明一切都總有一天 會逐漸地完全消失
但我這卻會害怕失去的心情
我說 到底是怎麼回事呢

到底是怎麼回事呢

每當我去愛他人 每當我被他人所愛
每當我碰觸他人 每當我與他人相依
便漸漸明白了我無法與他人融為一體
但是 但是啊

有時我會傷害了他人 會疏遠了他人
想自己一個人待著 一個人是多麼的寂寞
我在人前笑著 卻在人後落淚
一個人用一人份的心靈與肉體去體會種種
相遇 別離 但還是要活下去
啊啊
一籌莫展地 繼續活下去
因為我是人類
因為我是人類啊

我的翻譯並不專業,自己也是在做中學。若是有任何指教,還請不吝提出。
引用/轉載十分歡迎,但請先行告知並註明出處。


最近家裡有親人過世了。
不是那種過年看到都要想一分鐘他是誰的親人,是真的很親很親的那種。
回老家奔喪,看到各種親戚都哭成一片
但是我的心情卻異常平靜
我知道我該難過,我也真的很難過,但我卻哭不出來

是啊,跟我幾年前生病的時候一樣,想哭但是哭不出來
果然我的情感早在那時就壞了

忙了一整天回到家,看到這個MV,終於讓我早該流的淚水潰堤
果然,又跟幾年前一樣,又被ReoNa拯救了

我想這首歌,我一輩子都會記得

最近事情很多很忙,所以有些地方可能翻得不好,就當是翻給自己看的
如果有時間的話,會再回來修改

祝我一切都好。
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

胡地
感謝翻譯~!
2023-02-24 21:39:36
Celeste偽晴(躺平模式)
久沒做了,如果有哪裡翻得不好還請指教[e34]
2023-02-26 21:18:45

更多創作