作詞:酔シグレ(香音(KANON))
作曲:酔シグレ(香音(KANON))
編曲:酔シグレ(香音(KANON))
Guitar:金子歩
Bass:kakeyan
Drums:花岡治哉
PV:星彩・Lucia
唄:初音ミク&Lucia(雙版本)
中文翻譯:月勳
見つからない。あの日手放した
mitsukarana i. a no hi tebanashi ta
找不到。那一天放手的
幸せの残像 満ち足りた愛
shiawase no zanzou michi tari ta ai
幸福的殘像 充滿的愛
見つからない。「さよなら」の理由
mitsukarana i. "sa yo na ra" no riyuu
找不到。「再見」的理由
“最後“の言葉が胸に沈んでく
"saigo" no kotoba ga mune ni shizunde ku
“最後“的話語慢慢往內心下沉
涙一つ溢れた後に この心臓が止まる瞬間
namida hitotsu afure ta ato ni ko no shinzou ga tomaru syunkan
滴落一滴淚水之後 在這顆心臟停止的瞬間
貴方を思い出すのでしょう?
anata wo omoi dasu no de syou?
就會想起你對吧?
咲き乱れるネモフィラの花 肩を並べ歩いた記憶
saki midare ru nemofira no hana kata wo narabe aruita kioku
祈願盛開的粉蝶花 肩並肩行走的記憶
褪せないように
ase na i yo u ni
不會褪色
“思い出“の中に閉じ込めた
"omoide" no naka ni toji kome ta
關在“回憶“之中
君の香 滲む夕景 口遊む旋律(メロディー)
kimi no kaori nijimu yuukei kuchi zusamu merodi-
你的芬香 滲透而出的黃昏 哼唱著的旋律
痛みさえ透明なインクで
itami sa e toumei na inku de
要是連疼痛都能用透明的墨水
霞む藍の空にしたためておけたら
kasumu ai no sora ni shi ta ta me te o ke ta ra
事先書寫模糊不清的藍色天空的話
「君を失って良かった」と 苦し紛れの嘘を。
"kimi wo ushinatte yokatta" to kurushi magire no uso wo.
便能說出「失去妳真是太好了」 這種充滿痛苦的謊言。
見つからない。何気ない日々に
mitsukarana i. nanige na i hibi ni
找不到。在無意的日子裡
交わした約束 正解の未来
kawashi ta yakusoku seikai no mirai
交換的約定 正確解答的未來
春の夜長佇む窓辺 落ちる涙拭う私に
haru no yoru naga tatazumu madobe ochi ru namida nuguu watashi ni
春夜 久站窗邊 三日月對著擦拭滴落淚水的我
三日月が哀しく微笑むの
mikazuki ga kanashi ku hohoemu no
哀傷地露出微笑
いつか君と乗った電車の 終点の先辿り着けたら
i tsu ka kimi to notta densya no syuuden no saki tadori tsuke ta ra
要是能抵達 某一天與你一起搭乘過的電車的終點前方的話
忘れられますか?
wasure ra re ma su ka?
就能忘記嗎?
君の香が死んでしまう前に
kimi no kaori ga shinde shi ma u mae ni
在你的芬香死去之前
花惑うこの唄を 祈ろう
hana madou ko no uta wo inorou
祈禱這 困惑花朵的歌吧
“思い出“の中で色褪せた
"omoide" no naka de iro ase ta
在“回憶“之中褪色
優しい声 仰いだ空 口遊む旋律(メロディー)
yasashi i koe aoida sora kuchi zusamu merodi-
溫柔的聲音 仰望的天空 哼唱著的旋律
痛みさえ透明なインクで
itami sa e toumei na inku de
要是連疼痛都能用透明的墨水
霞む藍の空にしたためておけたら
kasumu ai no sora ni shi ta ta me te o ke ta ra
事先書寫模糊不清的藍色天空的話
「最後に1つ嘘を吐きました “好きだった“と」
"saigo ni hitotsu uso wo tsuki ma shi ta "suki datta" to"
「吐出了最後一個謊言 “我曾經喜歡著你“」
水色の花が咲き乱れる丘で
mizu iro no hana ga saki midare ru oka de
在水色花朵盛開的山丘上
吸い込まれるような青空の
sui komare ru yo u na ao zora no
悄悄地擦掉了
涙をそっと拭った
namida wo sotto nugutta
宛如被吸入的藍天的淚水
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。