前往
大廳
主題

【缶缶】トゥーム【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-03-25 20:21:42 | 巴幣 1114 | 人氣 1807


作詞:yowanecity
作曲:yowanecity
編曲:yowanecity
PV:さくしゃ2・ましくろ
唄:缶缶

中文翻譯:月勳


愛想なんて関係ないぜ大根役者
aisou na n te kankei na i ze daikon yakusya
親切什麼的根本毫無關係啊彆腳演員

理想論拗らせて yeah yeah…
risou ron kojirase te     YEAH YEAH...
讓理想論複雜化吧 yeah yeah…

大それた願いや
dai so re ta negai ya
狂妄的願望和

薄っぺらdesier
usuppera DESIER
輕率的慾望

墓場に馬鹿みたいに
hakaba ni baka mi ta i ni
別愚蠢地

持ち込むなLoser
mochi komu na LOSER
拿進墳場裡啊Loser(輸家)


将来の展望見えなくって一苦労
syourai no tenbou mie na kutte hito kurou
看不見將來的展望而吃了一些苦

ねぇねぇ神様?仏様?
nee nee kami sama? hotoke sama?
吶吶神明大人?佛祖大人?

私の人生ってクロ?
watashi no jinseitte kuro?
我的人生是罪過嗎?


おめーの現世なんか
o me- no gense na n ka
你這傢伙的現世什麼的

あたしゃどうしょもないわ
a ta sya do u syo mo na i wa
對我來說根本無藥可救啊

指でも啜りゃいい
yubi de mo susurya i i
去吸你的手指吧


書き殴って 甘いね
kaki nagutte     amai ne
胡亂寫下 還真天真呢

狙う起死回生
nerau kishi kaisei
瞄準的起死回生

手合わせ
teawase
將手合起

幸せのカタチをオーダーメイド
shiawase no katachi wo o-da- meido
訂製幸福的形狀

それって何か違くない?
so rette nan ka chigaku na i?
那有些什麼不對呢?

今更な絶叫 もう遅い
ima sara na zekkyou     mo u osoi
事到如今的尖叫 已經太晚了


ほらハイサイ
ho ra haisai
你瞧廢物

アニマのアナグラ
anima no anagura
生命的字謎

閉じこもるか?
toji ko mo ru ka?
要閉門不出嗎?

アタシと同じさ
a ta shi to onaji sa
跟我一樣呢

ねぇ楽観ダイバー
nee rakkan daiba-
吶樂觀潛水員

戦うのはやめな
tatakau no wa ya me na
停止戰鬥吧

あらまDeeper Deeper
a ra ma DEEPER DEEPER
哎呀Deeper Deeper(更深地 更深地)

妄想へ堕ちゆく
mousou he ochi yu ku
慢慢墜落進妄想之中


だからハイサイ
da ka ra haisai
所以說廢物啊

アニマのアナグラ
anima no anagura
生命的字謎

下らないさ
kudarana i sa
真是無趣啊

早めにサレンダー
hayame ni sarenda-
早一點投降

ねぇ楽観ダイバー
nee rakkan daiba-
吶樂觀潛水員

騙るのはやめな
kataru no wa ta me na
停止欺騙吧

あらまDeeper Deeper
a ra ma DEEPER DEEPER
哎呀Deeper Deeper(更深地 更深地)

妄想へ堕ちゆくのさ
mousou he ochi yu ku no sa
慢慢墜落進妄想之中吧


アンデットとの対話
andetto to no taiwa
與不死之身的對話

試みちゃ嫌嫌
kokoromi cya iya iya
當嘗試過後便感到討厭

現実逃避の為来客
genjitsu touhi no tame raikyaku
為了逃避現實而前來拜訪的客人

アドバイザーになってやろうとか無いわ
adobaiza- ni natte ya ro u to ka nai wa
根本沒有打算成為忠告者啊

なぁ~、プライドの巨城
naa~, puraido no kyojyou
喂~、自尊心的巨大城堡

ぶち壊してバッドメノウ
bu chi kowashi te baddo menou
徹底破壞掉吧壞瑪瑙

流動食ライクな人生で
ryuudou syoku raiku na jinsei de
這種類似流質食品的人生

いいのか?そうDirty Dirty Girl
i i no ka? so u DIRTY DIRTY GIRL
可以嗎?是的Dirty Dirty Girl(骯髒骯髒女孩)


もう最底辺が染み付いた
mo u sai teihen ga shimi tsuita
已經沾染上最底邊了

いっそもっと拗らせて
isso motto kojirase te
乾脆更加地使其複雜化吧

馬鹿にやる薬は
baka ni ya ru kusuri wa
給笨蛋的藥

これぽっちもありゃしないわ
ko re pocchi mo a rya shi na i wa
根本不存在啊

精々足掻きゃ良い
seisei agakya ii
你們只要盡全力地掙扎就好


ダメ元で願って
dame moto de negatte
雖然明白不可能卻還祈禱著

掴み取れ再生
tsukami tore saisei
緊緊抓住再生吧

違うって偽物の
chigautte nise mono no
感到不同 贗品的

人生観のオルター・エゴ
jinsei kan no oruta- ego
人生觀念的另一個自我

それってなんか怖くない?
so rette na n ka kowaku na i?
你不覺得那有點可怕嗎?

有り余る葛藤徒然に
ari amaru kattou tsurezure ni
寂寞地過多的糾葛


ほらハイサイ
ho ra haisai
你瞧廢物

アニマのアナグラ
anima no anagura
生命的字謎

閉じこもるか?
toji ko mo ru ka?
要閉門不出嗎?

アタシと同じさ
a ta shi to onaji sa
跟我一樣呢

ねぇ楽観ダイバー
nee rakkan daiba-
吶樂觀潛水員

戦うのはやめな
tatakau no wa ya me na
停止戰鬥吧

あらまDeeper Deeper
a ra ma DEEPER DEEPER
哎呀Deeper Deeper(更深地 更深地)

妄想へ堕ちゆく
mousou he ochi yu ku
慢慢墜落進妄想之中


だからハイサイ
da ka ra haisai
所以說廢物啊

アニマのアナグラ
anima no anagura
生命的字謎

下らないさ
kudarana i sa
真是無趣啊

早めにサレンダー
hayame ni sarenda-
早一點投降

ねぇ楽観ダイバー
nee rakkan daiba-
吶樂觀潛水員

騙るのはやめな
kataru no wa ya me na
停止欺騙吧

あらまDeeper Deeper
a ra ma DEEPER DEEPER
哎呀Deeper Deeper(更深地 更深地)

妄想へ堕ちゆくのさ
mousou he ochi yu ku no sa
慢慢墜落進妄想之中吧


Deeper Deeper妄想に堕ちた顔で
DEEPER DEEPER mousou ni ochi ta kao de
Deeper Deeper(更深地 更深地) 露出墜落進妄想之中的表情

-

アニマ(anima):拉丁語。生命、靈魂。

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作