前往
大廳
主題

十五少女 - 死にたいと言ってくれ。 中文歌詞翻譯

IQYP | 2022-01-30 20:44:40 | 巴幣 114 | 人氣 565


青空が目を刺すなら 夜を追って歩こう
倘若這片湛藍天際令你眩目 那就步入寧靜夜裡吧

夜の静寂(シジマ)に溺れそうなら 砂粒を数えよう
倘若這片寂靜夜空令你窒息 那就沉溺其中細數吧

砂浜に埋もれたいなら 明日、海を見に行こう
倘若想在這海灘上盡情玩耍 那就相約明日看海吧

約束だよ。明日、また会おう
約好了喔 明天再見吧


水に映る影が醜いなら 地に傘を差そう
倘若水面照映出的盡是醜陋 那就用傘將它遮蔽吧

春の緑(アオ)に怯えるなら 鳥になって北へ翔けよう
倘若你始終懼怕這青春時光 那就化作候鳥北飛吧

風の歌が身を裂くなら 叫び声で掻き消そう
倘若呼嘯的風將我四分五裂 那就嘶喊將它抹去吧
君の歌を 叫んでよ 
你正於此 嘶喊高歌著




苦しみを叫ぼう 虚無を叫ぼう
將此刻苦痛空虛宣洩出口
自己嫌悪を孤独をもどかしさを叫ぼう
將自身的孤寂厭惡與挫折宣洩出口
人生の無意味も存在の無価値も不条理も
即便人生失去意義、存在再無價值、世界荒誕無稽
僕が聞くよ だから、何度でも
我都概括接受 正因如此
死にたいと言ってくれ。
才總是抱著放棄生命的念頭
声をもう一度 聞かせてくれよ
讓我再次 聽見你的嗓音吧




他人(ヒト)の幸せが眩しいなら 引き裂いてやろう
倘若他人幸福美滿令你眩目 那就拆散這段感情吧

花の美しさが切ないなら 踏み躙(ニジ)ってやろう
倘若此片花景並非那般絢麗 那就抹去這片景色吧

子供の無垢が惜しいなら 溝(ドブ)に突き落としてやろう
倘若無法面對小孩天真無邪 那就捨去內心汙穢吧
君の傷を 叫んでよ
你正於此 嘶喊哀嚎著




憎しみを叫ぼう 悪を叫ぼう
將此刻邪惡厭惡宣洩出口
自己犠牲に酔い痴れて善人ぶるなよ
別用自己的無知善良為他人無償犧牲
降りたての雪が儚いなら 君の足跡で穢してやれよ
倘若降下的雪花僅曇花一現 你的步伐必將染上汙點
いいんだよ。だから、もう一度
但都已無所謂 正因如此
生きたいと言ってくれ。
再讓我聽見想活下去的話語吧
声をもう一度 声を 
讓我再次 再次聽見吧




哀しみの声を
哀傷的嗓音
躊躇いの声を
猶豫的嗓音
羨みの声を
忌妒的嗓音
風のような声を
如風的嗓音
朝焼けの声を
晨間的嗓音
歓びの声を
歡笑的嗓音
君のその声を 
想再次聽見

声を
你的那嗓音




悲しみを叫ぼう 空に叫ぼう
將此刻悲泣對空宣洩出口
悔しさを絶望を無力を叫ぼう
將一切後悔與無力絕望宣洩出口
逃げたくて痛くて生きたくて、救いを乞う自己矛盾を
即便懷抱無比痛苦也想逃離一切獲得救贖的矛盾念頭
僕も叫ぶよ だから、何度でも
也於此嘶喊著 正因如此
死にたいと言ってくれ。
才總是抱著放棄生命的念頭
声をもう一度 聞かせてくれよ。
讓我再次 聽見你的嗓音吧

目をもう一度 開けてくれよ。
讓我再次 看見你圓睜的雙瞳吧
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

apexi
喜歡 謝謝
2022-01-31 00:24:51
IQYP
不客氣~
2022-01-31 00:39:16

相關創作

更多創作