前往
大廳
主題

【モナーク/Monark】世惑い子【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-10-14 21:08:42 | 巴幣 1302 | 人氣 1003

作詞:カンザキイオリ
作曲:カンザキイオリ
編曲:カンザキイオリ
Guitar:伊藤翔磨
PV:川サキケンジ・黒岩園加・タナカリョウ・muen・ZUMA・根岸秀幸
唄:花譜

中文翻譯:月勳


一体どうしたんだい?
ittai do u shi ta n da i?
到底想要怎麼做?

そんなところで悩んでさ
so n na to ko ro de nayande sa
在那種地方煩惱著啊

何が辛いんだい?
nani ga tsurai n da i?
有什麼好難受的呢?

何でそんなに震えてんだい?
nan de so n na ni furue te n da i?
為什麼要發抖得那麼厲害呢?


ってこんなこと聞くこと自体
tte ko n na ko to kiku ko to jitai
這麼詢問著 本身

君にとっちゃ迷惑かな
kimi ni toccya meiwaku ka na
就給你添了麻煩了對吧

でも心の底から迷ってる君に
de mo kokoro no soko ka ra mayotte ru kimi ni
但是對於在內心深處迷惘的你

出来ることはあるかな
deki ru ko to wa a ru ka na
是否存在著能夠做到的事情呢


僕らこの先の未来なんてわからないから
boku ra ko no saki no mirai na n te wa ka ra na i ka ra
我們不知道這前方的未來啊

ルールなんてどこにもないんだから
ru-ru na n te do ko ni mo na i n da ka ra
規則什麼的到處都沒有啊

好きなことを好きと言っていいんだよ
suki na ko to wo suki to itte i i n da yo
對於喜歡的事物說出喜歡也無所謂啊

好きなことを好きにやっていいんだよ
suki na ko to wo suki ni yatte i i n da yo
即使盡情地做著喜歡的事物也無所謂啊


一つだけあるだろう
hitotsu da ke a ru da ro u
只有一個吧

心の奥に眠る何かが
kokoro no oku ni nemuru nani ka ga
在內心深處沉睡的某個事物

それは愛かもしれない
so re wa ai ka mo shi re na i
那或許是愛也說不定

憎しみかもしれない
nikushi mi ka mo shi re na i
或許是憎恨也說不定

君が決めていいんだよ
kimi ga kime te i i n da yo
你來決定吧


舐められることや 見下されること
name ra re ru ko to ya     mikudasare ru ko to
被輕視或者 被蔑視

そんなことばかり 気にしてしまうよな
so n na ko to ba ka ri     ki ni shi te shi ma u yo na
總是會在意 那種事情吧

周りの目ばかり 感じてしまうのは
mawari no me ba ka ri     kanji te shi ma u no wa
總是感覺到 周圍的目光

そんなにいけない ことではないから
so n na ni i ke na i     ko to de wa na i ka ra
並不是那麼 不好的事


心の奥に眠る大切なものは
kokoro no oku ni nemuru taisetsu na mo no wa
在內心深處沉睡的重要事物

しっかり両手に抱えて欲しい
shikka ri ryoutei ni kakae te hoshi i
希望你能好好地懷抱在雙手中

それだけは大事に愛して欲しい
so re da ke wa daiji ni ai shi te hoshi i
只有這一點希望你能珍惜地深愛著它們

世界を滅ぼしてもしょうがない
sekai wo horoboshi te mo syou ga na i
即使毀滅世界也無可奈何


一つだけあるだろう
hitotsu da ke a ru da ro u
只有一個吧

息を潜め蠢く何かが
iki wo hisome ugomeku nani ka ga
屏氣凝神 蠢蠢蠕動的某物

それは未来なのか 過去なのかは
so re wa mirai na no ka     kako na no ka wa
那是未來嗎 還是過去呢

君だけが知っている
kimi da ke ga shitte i ru
只有你自己明白


逃げること 戦うこと
nige ru ko to     tatakau ko to
逃跑 戰鬥

殺すこと 許すこと
korosu ko to     yurusu ko to
殺戮 原諒

愛すること 信じ合うこと
ai su ru ko to     shinji au ko to
深愛他人 互相信任

しょうもないことで笑うこと
syou mo na i ko to de warau ko to
因為無可奈何之事而笑了出來


その全てに価値を決めるのは
so no subete ni kachi wo kime ru no wa
在那所有一切上決定價值的

紛れもない君だから
magire mo na i kimi da ka ra
是貨真價值的你啊

そうだろう
so u da ro u
是這樣子對吧


僕らこの先の未来なんてわからないから
boku ra ko no saki no mirai na n te wa ka ra na i ka ra
我們不知道這前方的未來啊

ルールなんてどこにもないんだから
ru-ru na n te do ko ni mo na i n da ka ra
規則什麼的到處都沒有啊

好きなことを好きと言っていいんだよ
suki na ko to wo suki to itte i i n da yo
對於喜歡的事物說出喜歡也無所謂啊

好きなことを好きにやっていいんだよ
suki na ko to wo suki ni yatte i i n da yo
即使盡情地做著喜歡的事物也無所謂啊


一つだけあるだろう
hitotsu da ke a ru da ro u
只有一個吧

焦がれるほど描いた何かが
kogare ru ho do egaita nani ka ga
一心嚮往地所描繪的某物

それはいずれ世界を覆すことを
so re wa i zu re sekai wo kutsugaesu ko to wo
那總有一天將會翻轉世界吧

君だけが知っている
kimi da ke ga shitte i ru
只有你自己明白

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作