主題

【Deep Insanity ASYLUM】マドロミ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-10-13 19:00:14 | 巴幣 2 | 人氣 162




作詞:砂守岳央(未来古代楽団)
作曲:砂守岳央(未来古代楽団)
編曲:松岡美弥子(未来古代楽団)
Bass:加賀原匠
Drums:HAZE
Keyboard:松岡美弥子(未来古代楽団)
Violin:吉田篤貴(EMO strings)・須原杏
Viola:河村泉
Cello:内田麒麟
PV:よもさか・おるだん・こんぶ
唄:天音かなた・常闇トワ

中文翻譯:月勳


e la ci fu ya ba we le
se ya ku la ci ta wa ku
e la ci fu ya ba we le
se ya ku la ci ta wa ku


微睡 醒めずに溺れゆく
madoromi     same zu ni obore yu ku
打盹 無法清醒而沉溺其中

探す 捜す 索す 朔す 入口
sagasu     sagasu     sagasu     sagasu     iri guchi
尋找 搜索 探索 追朔 入口

泥濘 掬えば手に溶けて
nukarumi     sukue ba te ni toke te
泥濘 只要捧取的話便會融於手中

記憶 疼く 続く 狂う 苦痛
kioku     uzuku     tsuzuku     kuruu     kutsuu
記憶 陣痛 持續 發狂的 痛苦


旧古 刻されそのままの
inishie    kokusare so no ma ma no
陳舊 就這麼被刻畫而下的

赤い 朱い 赤い 赫い 傷跡
akai     akai     akai     akai     kizu ato
赤紅 朱紅 赤紅 赫赤 傷痕

泡沫 醒めずに消えてゆく
utakata     same zu ni kie te yu ku
泡影 無法清醒而逐漸消失

私 わたし ワタシ ここに いた
watashi     wa ta shi     watashi     ko ko ni     i ta
我 我 我 曾經存在 於此


瞼の向こうから見つめ返す 瞳
mabuta no mukou ka ra mitsume kaesu     hitomi
從眼簾的另一邊凝視著你的 雙眼

鏡の向こうでは狂える天使が舞う
kagami no mukou de wa kurue ru tenshi ga mau
在鏡子的另一側 發狂的天使正飛舞著


堕ちて堕ちてゆけ
ochi te ochi te yu ke
墜落 墜落吧

願えば失うと知りながらそれでも
negae ba ushinau to shiri na ga ra so re de mo
即使知道只要祈願的話便會失去

深くただ深く求めて沈め
fukaku ta da fukaku motome te shizume
也只是深深地深深地追求著並下沉

堕ちて堕ちてゆけ
ochi te ochi te yu ke
墜落 墜落吧

ひときれの光さえ捨てたらそれでいい
hi to ki re no hikari sa e sute ta ra so re de i i
就算捨棄一片光芒也無所謂

逆さ回る時計 導く果てで
sakasa mawaru tokei     michibiku hate de
逆轉的時鐘 在指引的盡頭


出会うのは神か悪魔か
deau no wa kami ka akuma ka
相遇的是神還是惡魔呢


星屑 奈落の地の底で
hoshi kuzu     naraku no chi no soko de
群星 在地獄之地深處

咲かす 割かす 裂かす 錯かす 花束
sakasu     sakasu     sakasu     sakasu     hana taba
綻放的 打破的 撕裂的 摩擦的 花束

微睡 醒めずに溺れゆく
madoromi     same zu ni oboe te yu ku
打盹 無法清醒而沉溺其中

逃げたい 生きたい 消えたい 出口はない
nige ta i     iki ta i     kie ta i     deguchi wa na i
想要逃跑 想要活著 想要消失 沒有出口


fa ve te fu
e la ci fu wa ya u u we
ko fi to ko fi to ko fi to
hu se fu ye se nu so


fa ve te fu
e la ci fu wa ya u u we
ko fi to ko fi to ko fi to la ci ta wa ku


この世界に神様
ko no sekai ni kami sama
如果這個世界上

あまりにも多いなら
a ma ri ni mo ooi na ra
神太多的話

どこかに捨てればいい
do ko ka ni sute re ba i i
只要在某處捨棄就好

見えない月の裏
mie na i tsuki no ura
看不見的月亮裡側


瞼の向こうから見つめ返す 瞳
mabuta no mukou ka ra mitsume kaesu     hitomi
從眼簾的另一邊凝視著你的 雙眼

鏡の向こうでは狂える私と会う
kagami no mukou de wa kurue ru watashi to au
在鏡子的另一側 與發狂的我相遇


堕ちて堕ちてゆけ
ochi te ochi te yu ke
墜落 墜落吧

願えば失うと知りながらそれでも
negae ba ushinau to shiri na ga ra so re de mo
即使知道只要祈願的話便會失去

深くただ深く求めて沈め
fukaku ta da fukaku motome te shizume
也只是深深地深深地追求著並下沉

堕ちて堕ちてゆけ
ochi te ochi te yu ke
墜落 墜落吧

ひときれの光さえ捨てたらそれでいい
hi to ki re no hikari sa e sute ta ra so re de i i
就算捨棄一片光芒也無所謂

逆さ回る時計 導く果てで
sakasa mawaru tokei     michibiku hate de
逆轉的時鐘 在指引的盡頭


出会うのは神か悪魔か
deau no wa kami ka akuma ka
相遇的是神還是惡魔呢


e la ci fu ya ba we le
se ya ku la ci ta wa ku
e la ci fu ya ba we le
se ya ku la ci ta wa ku

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作