切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】ハルジオンが咲く頃

NaiLao | 2019-02-23 17:53:02 | 巴幣 118 | 人氣 740

『ハルジオンが咲く頃』

乃木坂46 14thシングル

歌手:乃木坂46
作詞:秋元康
作曲:Akira Sunset、APAZZI
編曲:Akira Sunset、APAZZI

歌詞:

ハルジオンが
當春紫苑

道に咲いたら
在街道旁綻放時

君のことを僕らは思い出すだろう
我們將會回憶起妳在的時光吧

いつもそばで微笑んでた
無論何時都面帶微笑

日向のような存在
就像陽光照耀般的存在

心 癒してくれた
治癒了我們的內心

白い花の可憐さ
像白色的花朵般令人憐愛


他の色に紛れながら
混雜於其他的顏色中

話しかけるきっかけもないまま
總是找不到與妳接觸的機會

何も変わらぬスタンス
保持著一如往常的態度

仲間たちは自由の意味を知った
夥伴們漸漸明白了自由的真諦

君はどうしてそんなに
為什麼妳總是

やさしい瞳(め)で見つめるの?
用那雙溫柔的雙眼注視著呢?

悲しみや怒り 憂鬱なことはないの?
難道妳從沒有感到悲傷憤怒或者憂鬱嗎?

風に吹かれても清々しい表情で
即便被強風吹打 依舊露出爽朗的表情

すべてを許すように佇んでる
彷彿能夠包容一切的佇立著


ハルジオンが
當春紫苑

雨に打たれて
遭到風吹雨打

それでもまだ青空見上げるように
仍舊會抬頭仰望著蔚藍的天空

つらい時も変わらぬまま
就算再艱苦

君は君の姿勢で
妳也會以妳的姿態不變地

運命 受け入れてた 地に根を張る強さで…
以根深蒂固般的堅強 接受命運的安排…


いつの間にか ふと気づくと
不經意間 突然注意到

君のことを誰も探してた
大家都在尋找妳的身影

まるで母親みたいに
就像母親般

近くにいる気配に安心した
有妳在身邊就會令人安心

君も季節が過ぎれば いなくなるとわかってる
我明白季節一過 妳也將不復存在

限りある命 永遠の花はないさ
生命是有限的 沒有永不凋零的花

次に会えるのはまた新たな夢を見て
當我們再次相會時將會懷抱著新的夢想

今よりキレイな花 咲かせるだろう
並綻放出比現在更漂亮的花朵


ハルジオンが
春紫苑

枯れたとしても
即使枯萎凋謝

その生き方 僕らに教えてくれる
仍然以那生存方式 教會了我們

一度きりの人生なら
人生僅此一次

自分らしくありたい
要活出自己的色彩

愛は与えるものと 君を見てて思った
正因為與妳相遇 才明白愛的意義在於給予

花の名前なんてそんなに知らないよ
雖然我們並不知曉花的名字

だけど君のことはずっと覚えてる
但我永遠忘不了關於妳的一切


やっと言える
終於能大聲說出

大好きだよ
最喜歡你了


ハルジオンが
當春紫苑

道に咲いたら
在街道上綻放時

君のことを僕らは思い出すだろう
我們將會回憶起妳在的時光吧

いつもそばで微笑んでた
無論何時都面帶微笑

日向のような存在
就像陽光照耀般的存在

心 癒してくれた
治癒了我們的內心

白い花の可憐さ
像白色的花朵般令人憐愛

後記:
春紫苑的花語是「追憶的愛」
這首是乃木坂46裡我最喜歡的
是まいまい的畢業曲
歌詞也是為まいまい而寫的

創作回應

大DD家(我全都要)
麥麥QQ
2019-02-23 21:58:45
NaiLao
QQ
越來越多大TOP走了
花花跟猴莉也不小了
2019-02-24 00:23:23

相關創作

更多創作