切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】Bloom

NaiLao | 2018-09-24 22:46:17 | 巴幣 222 | 人氣 486

『Bloom』

少女編號 OP
(ガーリッシュ ナンバー)

歌手:ガーリッシュ ナンバー
(烏丸千歳・久我山八重・片倉京・苑生百花・柴崎万葉)
作詞:y0cle
作曲:y0cle
編曲:y0cle

歌詞:

一番になりたい
想成為最好的那一位

悔しい(淚)苦しい(あの日)
充滿不甘心的淚水 苦澀的那段日子

超えて咲くだろう
跨越這些後便會綻放吧

ちいさな夢の種を蒔く
埋下渺小的夢想種子

どんな(どんな)色で光るかな
究竟會綻放什麼色彩的光芒呢

願えば そのうちきっと
我曾經天真的認為 只要許願的話

芽生えると甘く思ってた
在不久的將來一定會發芽茁壯的

はやく報われないかな
能不能盡快得到回報呢

焦るけど(だれのせい?)
雖然感到著急(是因為誰?)

今はもうわかってる(気づいたんだね?始じまるよ)
現在已經了解了(已經察覺到了吧?要開始囉)

この声を咲かせよう 世界中(届けたい)
讓這個聲音綻放吧 想把它傳遍(到世界各處)

つぼみじゃ終われない
只是含苞待放的話就不會結束

一番になりたい
想成為最好的那一位

悔しい(淚)苦しい(あの日)
充滿不甘心的淚水 苦澀的那段日子

超えて花になれるよ
跨越這些後花朵便會綻放喲

もっともっと未来を ぎゅっとぎゅっと掴め
更加更加地把未來緊緊的握在這雙手中吧

大きな夢の淵に立つ
佇立在廣大夢想的深淵旁

いま(いま)なに見えるだろう
現在(此刻)映入眼簾的將會是甚麼

何度も間違うけど
雖然曾迷惘過很多次

いびつなままでも進めるさ
即使不是完美的存在也能向前邁進

悲しい今日がなかったら
如果沒有經歷過這些傷心的日子

花みたいに(かがやいて)
是無法像那些花朵一樣(綻放光輝)

明日笑えないかも
在明日露出璀璨的笑容

(揺れる未来の切れ端に 手を伸ばそう)
(向著那不安定的的未來碎片 伸出手來吧)

希望のゆく先が 見たくて(駆け出した)
想看見那充滿希望的目的地(於是飛奔而去)

もう立ち止まれない
已不會停下腳步

ヒロインになりたい
想成為最特別的女主角

眩しい(光)嬉しい(絆)
聚集這些耀眼(光芒)與快樂(羈絆)

ためて 鮮やかになる
我將會變得鮮豔亮麗

いつかこんな時が来ること 強く祈ってた
灌注所有心願祈禱著 總有一天像這樣的時光一定會到來

(my voice)自分だけの力
(my voice)只靠自己的力量

(your voice)なんて思わない
(your voice)從沒這麼想過

物語 幕が開く
拉開這齣故事的序幕

命を吹きこもう
鼓舞我們的生命吧

(最初のページ 始まるよ)
(從最初的這一頁 要開始囉)

この声を咲かせよう 世界中(届けたい)
讓這個聲音綻放吧 想把它傳遍(到世界各處)

つぼみじゃ終われない
只是含苞待放的話就不會結束

一番になにたい
想成為最好的那一位

選ぶ(キミが)瞬間(イマが)
選擇的(你)瞬間(在此刻)

もう待ちきれない
已經等不及了

悔しい(淚)苦しい(あの日)
充滿不甘心的淚水 苦澀的那段日子

超えて花になれるよ
跨越這些後花朵便會綻放喲

もっともっと未来を ぎゅっとぎゅっと掴め
更加更加地把未來緊緊的握在這雙手中吧

もっともっと未来を ぎゅっとぎゅっと掴め
更加更加地把未來緊緊的握在這雙手中吧

後記:
這次也謝謝河豚君幫忙
這部作品是我蠻喜歡的一部,以前沒那個能力,現在開始慢慢學日文希望能把喜歡的歌翻出來

創作回應

邊緣人の水樣ちゃん
加油~慢慢地你也能直接可玩日文GALGAME^^
2018-09-24 22:51:41
NaiLao
總覺得我離這條路還很遠呢w
不過謝謝你^^
2018-09-24 22:57:47
JKL
黃色字傷眼…
2018-09-24 23:06:31
NaiLao
我是用電腦版打的
我換個顏色吧
2018-09-24 23:07:23
%%%%%%%
2018-09-25 02:22:22
123站著穿
亞美蝶哭喇賽
2018-09-25 07:43:48
虚ろな光
這首歌的內容充滿著勵志與鼓舞

但看到動畫劇情又帶著現實

這是否為初衷呢ww
2018-09-25 10:20:31
NaiLao
後面千歲覺悟真的蠻感動的
不過好像沒什麼初衷w
膨脹了10集
2018-09-25 12:53:34

相關創作

更多創作