作詞:大森元貴
作曲:大森元貴
Guitar:大森元貴・若井滉斗
Bass:髙野清宗
Drums:山中綾華
Keyboard:藤澤涼架
唄:大森元貴
サママママ・フェスティバル!
sa ma ma ma ma fesutibaru!
夏天天天天・慶典!
灼熱の日々にメゲナイ
syakubetsu no hibi ni me ge na i
在灼熱的日子裡毫不氣餒
1年に1度の季節さ wow
ichi nen ni ichido no kisetsu sa WOW
這是一年一次的季節啊 wow
色褪せる事は無い
iro ase ru koto wa nai
就算有一天長大成人
いつか大人になったとしても
i tsu ka otona ni natta to shi te mo
也不會褪色
「海へ連れてって」
"umi he tsure tette"
「帶我去海邊吧」
「花火へ連れてって」
"hanabi he tsure tette"
「帶我去看煙火吧」
「未来へ連れてって」
"mirai he tsure tette"
「帶我前往未來吧」
大好きなモノがどんどん増えてく!
daisuki na mo no ga don don fue te ku!
最喜歡的事物不斷地增加!
メグリメグル中 君を見つけた
me gu ri me gu ru naka kimi wo mitsuke ta
在不停循環的世界裡 我找到了你
運命の出会いを信じてみましょう
unmei no deai wo shinji te mi ma syou
讓我們試著相信命運的邂逅吧
wow サンサン太陽
WOW san san taiyou
wow 燦爛的太陽
wow ギラギラ浴びて 遊ぼう
WOW gira gira abi te asobou
wow 讓我們沐浴在閃耀光輝之中 並一起玩耍吧
サママママ・フェスティバル!
sa ma ma ma ma fesutibaru!
夏天天天天・慶典!
ワクワクしちゃうよね
waku waku shi cyau yo ne
真是讓人感到歡欣雀躍呢
繰り返す日々にマケナイ
kuri kaesu hibi ni ma ke na i
在不斷重複的日子裡不認輸
見渡せば ほら 眩しいな wow
miwatase ba ho ra mabushi i na WOW
要是環視四周的話 你瞧 真是耀眼呢 wow
今日も笑ったり泣いたりして
kyou mo waratta ri naita ri shi te
我喜歡今天也時而歡笑 時而落淚
何かに頑張る君が好きだ
nani ka ni ganbaru kimi ga suki da
並且全力以赴的你
足りないものばっか
tari na i mo no bakka
尋找著
探しちゃう僕たちは
sagashi cyau boku ta chi wa
缺少事物的我們
「目の前」に気づけずに
"me no mae" ni ki zu ke zu ni
甚至無法去注意「眼前」
今年もあっという間に終わっちゃう!
kotoshi mo atto i u ma ni owaccyau!
今年也將在不知不覺中結束!
ユラリユレル中 夢も芽生えた
yu ra ri yu re ru naka yume mo mebae ta
在搖搖晃晃之中 夢想也長出了嫩芽
君の歌を今ここで唄いましょう
kimi no uta wo ima ko ko de utai ma syou
讓我們此刻在這裡歌唱出你的歌吧
wow サンサン太陽
WOW san san taiyou
wow 燦爛的太陽
wow ギラギラ浴びて 遊ぼう
WOW gira gira abi te asobou
wow 讓我們沐浴在閃耀光輝之中 並一起玩耍吧
サママママ・フェスティバル!
sa ma ma ma ma fesutibaru!
夏天天天天・慶典!
届いていたらいいな、
todoite i ta ra i i na,
要是能傳達給你的話就好了呢、
日に焼けた肌こそ夏だね
hi ni yake ta hada ko so natsu da ne
被太陽曬黑的肌膚才是夏天的象徵呢
2度と戻れないこの「今」を
nido to modore na i ko no "ima" wo
無法再次回頭的「此刻」
メグリメグル中 君を見つけた
me gu ri me gu ru naka kimi wo mitsuke ta
在不停循環的世界裡 我找到了你
忘れないでいよう 胸に抱くエネルギー
wasure na i de i yo u mune ni idaku enerugi-
讓我們永遠不會忘記 心中懷抱的能量吧
wow サンサン太陽
WOW san san taiyou
wow 燦爛的太陽
wow ギラギラ浴びて 遊ぼう
WOW gira gira abi te asobou
wow 讓我們沐浴在閃耀光輝之中 並一起玩耍吧
サママママ・フェスティバル!
sa ma ma ma ma fesutibaru!
夏天天天天・慶典!
ドノナツ? コノナツ!
do no na tsu? ko no na tsu!
哪個夏天? 這個夏天!
wow サンサン太陽
WOW san san taiyou
wow 燦爛的太陽
wow ギラギラ浴びて 遊ぼう
WOW gira gira abi te asobou
wow 讓我們沐浴在閃耀光輝之中 並一起玩耍吧
サママママ・フェスティバル!
sa ma ma ma ma fesutibaru!
夏天天天天・慶典!
心に焼きつけて
kokoro ni yaki tsu ke te
烙印在心上吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。