前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】The Rewind Story - Eve

eve一生推し | 2024-08-13 04:30:53 | 巴幣 200 | 人氣 476




巻物語

作詞・作曲: Eve

編曲: Numa / Zingai

紛う方はないようだ 僕はハイになっていた
だから転がりグーでパンチ 時に銃でバーン
すっからかんになるまで 弾丸を込めて

似乎沒人搞錯  我已經嗨了
所以翻滾著握拳猛擊 不時用槍一擊
打個精光前 不斷填彈

僕は天才だ 漫画脳みたいな 主人公です
だから摩訶不思議大冒険 世界の中心で愛を叫ぶのです

我是天才啊 是漫畫腦般的主角
所以展開摩訶不可思議大冒險 因此在世界中心呼喊愛

めくるページに視線が走ったんだ
燦燦と夢にあてられて僕ら
悲観することはない 希望は少しもないが
歪で不安なメロウ

視線在翻動的頁面上奔跑了
被燦爛夢想打動的我們
沒必要悲觀 雖然一點希望也沒有
扭曲不安的成熟

今だけは
どうしたってねえ 運命なんて 潜り抜けて
ただ
どうしたってねえ 転ばなくたって 不自由ないままで
何もない 巻き戻らない 退屈なアンサーが
未来永劫などない

只有現在
無論如何呢 命運什麼的 穿越克服吧 只是
怎麼了呢 就算不轉向 也會依舊自由的
什麼都沒有 不能倒轉 無聊的回答
不會永遠持續的

冗談じゃねえ 声を発散して 今ぶつけて ただ
冗談じゃねえ 笑われて生きていこうぜ生涯
何もない日々より 不完全な自分も
愛していこうぜ 今なら

沒在開玩笑 發出聲吧 現在喊出來 只是
別開玩笑了 被笑著活下去啊這一生
比起什麼都沒有的日子 連不完美的自己也
去愛著吧 現在的話


今だけは
どうしたってねえ 運命なんて 潜り抜けて
ただ
どうしたってねえ 転ばなくたって 不自由ないままで
何もない 巻き戻らない 退屈なアンサーが
未来永劫などない

只有現在
是怎麼了呢 命運什麼的 穿越克服吧 只是
無論如何呢 就算不轉向 也會依舊自由的
什麼都沒有 不能倒轉 無聊的回答
不會永遠持續的

冗談じゃねえ 声を発散して 今ぶつけて ただ
冗談じゃねえ 笑われて生きていこうぜ生涯
何もない日々より 不完全な自分も
愛していこうぜ 今なら

別開玩笑了 發出聲吧 現在喊出來 只是
沒在開玩笑 被笑著活下去啊這一生
比起什麼都沒有的日子 連不完美的自己也
去愛著吧 現在的話

嘘みたいな物語(はなし)の主人公
いつまでもこの胸に刻んでたいな

像謊言般的故事主角
想永遠刻在這心中吶



======

最後兩句接尾奏的感覺實在太好了,中了這首歌的慢性毒所以手癢翻了
還是個翻譯新手,有任何需要更正的地方歡迎留言討論~

p.s. 摩訶不思議大冒険是1988年七龍珠劇場版的片名



更多創作