https://im.bahamut.com.tw/sticker/539/08.png
PV:
完整版:
作詞:ぬゆり
作曲:ぬゆり
編曲:ぬゆり
ずっと探している星の光が摘まれていく
きっと最初からもう終わりの影が
僕たちを夢の底から見ていた
- 摘下一直以來尋覓的星光
- 定從最初開始結束的暗影
- 從那道夢境深淵注視我們
空っぽになった心を隠し持って
悲しみの意味を考え続けている
内側で爆ぜた花火の光が
僕らの視界を汚していく
- 藏起變得空虛無物的心臟
- 繼續思考所謂悲傷的意義
- 從內心引爆的煙火的光芒
- 逐漸汙染我們眼前的視野
繰り返す すべて奪うように
あてどなく枝を伸ばしている
踏みつけた世界で淀む痛みを
強く向かわせて
とめどなく 今ここで
- 重複數次 為奪走所有一切
- 毫無目的深根發芽的枝葉
- 將涉足世界給停下的痛楚
- 使我們堅強以對
- 永無止盡 就在這裡
相対して喪失して
何にも無くなってしまった
心は今宙を舞っている
根源はただ相関して
満ち足りて光を成す
このままじゃもう 向かう先も消える
- 他人比較喪失自我
- 逐漸失去的一切
- 內心正飛快起舞
- 就只與根源有關
- 成為滿足的光輝
- 這樣下去的話 肯定 道路盡頭也會消失
置き忘れてきた喜びや痛みがもう
何も感じられないほど遠のいてる
一つ得てはまたこぼして失い
僕らは最期に 誰に何を
残せるだろう
- 棄置遺忘的喜悅痛苦早已
- 無法感受到般遠遠地離去
- 得到一個 就會有其他事物從指尖逝去
- 我們在人生最後 在他人心裡
- 到底留下了什麼
輝いたのはいつもの自分で
何も悲しまずにいられたのに
知ってしまってもう戻れない
遠くで微かに呼んでいる
疎んだ記憶に報いて
- 耀眼發光的就是一直以來的自己
- 明明就不曾對事物感到悲傷活著
- 一旦知曉所謂的悲傷就無法回頭
- 我就在遠方悄悄地呼喚你的名字
- 回報已然遺忘的記憶
愛せるように終わる日には
余さず全て還せるように
選び取って
眩しくて掴めなくとも
見つけ出せる 答えが聞ける
願いが叫ぶ 今ここで
- 為被他人所愛而畫下句點那日
- 毫不保留所有一切全還給你般
- 選擇取捨
- 哪怕耀眼到無法緊握在我手裡
- 都會找出答案 聽見答案
- 吶喊內心願望 就在這裡
相対して喪失して
何にも無くなってしまった
心は今宙を舞っている
根源はただ相関して
満ち足りて光を成す
力のない笑顔で手を繋ぐ
- 他人比較喪失自我
- 逐漸失去的一切
- 內心正飛快起舞
- 就只與根源有關
- 成為滿足的光輝
- 用無力笑容牽起手
止まらず癒える
気づかないほどに
軽い心残りが今
穴を空けている
- 無可停下的痊癒
- 自己毫無察覺般
- 悄悄遺憾的此刻
- 內心開出道空洞