前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】Tate McRae 泰特麥可蕾 - calgary 卡加利 (英繁中字)

朴克萊_kk | 2024-02-14 20:38:49 | 巴幣 1000 | 人氣 153

官方概念影片】
【我的翻譯影片】

翻譯文字稿:
Yeah
Mm, mm
Same bar, same street
一樣的酒吧,一樣的街道
I'm twenty, but I still feel like fifteen
我已過20,但內心感覺還是小孩子
Oh, oh
Same fears, same dreams
同樣的擔憂,同樣的夢想
Still tryna get my brother to like me
還在努力讓我哥哥喜歡我
Mm, mm
You said that I always seem to land on my feet
你曾說我總能從挫敗中站起來
But I got problems hanging like a chain 'round my neck
但我的問題就像鍊子般纏繞著我
Trying, but I'm barely seeing past twenty-three
我在努力,但我幾乎看不見我23歲的未來
And the best of me right now is looking a lot like a mess
而我的輝煌時光,現在看起來簡直一團遭

I thought I had my shit together
我還以為我已經重新振作起來了
Can't lie, the pills are looking tempting
無法撒謊,這些藥丸看似如此誘人
Oh, oh
I thought that I was getting better
還以為我會慢慢漸入佳境
No, I got better at pretending
結果我只是擅長偽裝罷了
Oh, oh
Oh, ah
Oh, ah

Old friends, downtown
老朋友,市中心
They didn't like me then and don't like me now
他們跟以往一樣都不太喜歡我
I'm drunk, oh wow
喝個爛醉,天啊
All my habits came back around
我的所有壞習慣又回來了
I'll figure it out, that's what I say
我會想辦法的,我當時這麼說
Figure it out and take a break
想通了的話就休息一下
I'll figure it out
我會想出辦法的

Maybe, one day, I'll finally get my shit together
也許,有一天,我終於重新振作起來了
Can't lie, the pills are looking tempting
無法撒謊,這些藥丸看似如此誘人
Oh, oh
I thought that I was getting better
還以為我會慢慢漸入佳境
No, I got better at pretending
結果我只是擅於偽裝罷了
Oh, oh
Oh, ah
Oh, ah
Oh, ah
Oh, ah

And I do it again, I'm a creature of habit
而我重蹈覆轍,已經習慣成自然
The moment's gone, but I'm still tryna catch it
時機已過,但我仍然想抓住遺憾
Everyone left, and I never got past it
大家都離開了,而我卻始終無法釋懷
Never got past it
始終無法釋懷

Same bar, same street
同樣的酒吧,同樣的街道
I'm twenty, but I still feel like fifteen
正值桃李年華,但內心還是個小孩



若有地方翻譯錯誤,歡迎提出謝謝~

創作回應

更多創作