前往
大廳
主題

はぐ / MORE MORE JUMP! × 鏡音レン 中文翻譯

ハレ | 2023-12-12 17:01:12 | 巴幣 6014 | 人氣 285

プロセカ:
本家:

はぐ / 初音ミク&可不

歌詞:

ねぇねぇ神様聞いてくれ
神明啊請聽我說

心にぽっかり空いちゃった
我的心中缺少了什麼

相当辛いな今日だって
因為今天也是相當辛苦

泣かないように目を瞑る
為了不流淚閉上雙眼

なんなんなんにもできないし
什麼什麼什麼事都無法達成

どうやったって笑えないし
無論怎麼做都笑不出來

責任転嫁は自己嫌悪
推卸責任只會再次自我厭惡

嗚呼 独りで夢の中
啊啊 獨自沉浸在夢中

パっていつかパって
不知不覺啪的一聲

君が呼び止める
你突然叫住了我

ただ夜の奥鼓動の音
深夜中只剩心跳聲響

寂しさ2人で分け合った
這份寂寞由兩人一起共享

そしたらそしたら大丈夫
如果是這樣就沒關係的話

って優しく明日を笑えるの?
能溫柔的笑著的面對明天嗎?

言えないだらけの感情に
對那些盡是無法說出的感情

少しだけのはぐをして
一個小小的擁抱吧

歩き出してみるそうやって
像這樣試著踏出一步 

息をしているそれでいいよ
像這生活下去就已經足夠了

どうどうどうにも考えちゃう
無論如何都會回想到

昔の後悔引っ張って
被過往的後悔給拉扯著

堂々巡りの感性を
將不停打轉的感性

浮かべては弾くんだ
浮現而出的過往給拋在腦後

失敗ばかりの毎日です
這就是滿是失敗的每日

でも一生懸命やってんです
但我已經竭盡所能了

正解なんてなくてもいい
即便沒有正確的答案也沒關係

君の声だけがただ 嗚呼
有你的聲音就足夠了 啊啊

ただ明日の前で俯いた
專心向著明天低頭

夜が明けぬよう願ってさ
祈禱著夜晚不要過去

つらいのつらいの言えないの
滿是痛苦的事情難以說出

痛いの痛いの消えないの
痛苦也無法消除

でもさ君は語りかける
但你向我訴說心中的話語

言葉が心を照らしてく
這些話照亮了我的心

いつしかいつしかこうやって
希望有朝一日能這樣

僕たち笑い合える様に
大家互相彼此微笑

夜の奥鼓動の音
深夜中只剩心跳聲響

寂しさ2人で分け合った
這份寂寞由兩人一起共享

そしたらそしたら大丈夫
如果是這樣就沒關係的話

って優しく明日を紡げるの?
能編織美好的明天嗎?

言えないだらけの感情に
對那些盡是無法說出的感情

少しだけのはぐをして
一個小小的擁抱吧

歩き出してみるそうやって
像這樣試著踏出一步

息をしているそれでいいよ
像這生活下去就已經足夠了

生きているだけで何回も
不論是誰只要持續生活著

嗚呼悩んでしまうよこうやって
都一定會有無數的煩惱

人間なんだから今日くらいは俯いたっていいじゃんか
正因為我們都是人類今天就稍微低下頭不好嗎

すっかり正解ばっかりさ
這全都已經全都是正解了

もう考えないで置いちゃって
先放在一旁別再想那麼多了

少しだけ笑えるように
為了能在展現露出笑容

その感情に
與這份感情

はぐをして!
緊緊的擁抱吧!

此為翻譯練習,目前我也仍還在日文學習的階段

主要目的為學習翻譯,以及供朋友參考部分地方可能有錯誤或有瑕疵,歡迎各位能給予指教~

若要拿取翻譯,請附上譯者名字與出處網址來源,請不要擅自修改翻譯,謝謝!

創作回應

相關創作

更多創作