前往
大廳
主題

斉藤壮馬【C】中文歌詞翻譯練習

很約 | 2023-11-05 02:02:39 | 巴幣 0 | 人氣 85


いいよ 急がなくたって
沒關係 不用著急也沒關係

僕だけが君を
因為只有我會

そっと
輕輕地

優しく
溫柔地

苦しめるから
讓你感到痛苦

帰っておいで
回來吧



知らない街の中で
在陌生的街道上

君の後ろにつける
悄悄的跟在你後面

(スタスタ)
(腳步聲)

きらびやか ネオンサイン
絢爛奪目的霓虹燈

誰もがさかいめなどわからない
讓人模糊了界線

風のように鼓膜のように
像風一樣 像耳膜一般

ゆれているだけさ
只是在搖動而已

(ゆらゆら)
(搖晃)

名も知らぬ道化師
不知名的小丑啊

帰りみちが一緒ならいいね
如果能一起回去就好了



ここでは誰もみな
在這裡任誰都一樣

泥みたいにまざって
像泥濘一樣混在一起

最小の混沌の中へ
去往最小的混沌之中

そしたらなにもかもがみえるよ
那樣的話無論什麼就能看見

わかるよ
都能理解/我懂你

I know how you feel



ぼくらは蚊帳の外
我們在蚊帳外面

茶番はおしまいさ
玩鬧到此為止了

とこしえに抱きしめるよ
我會永遠將你擁入懷中

ゆだねて、脱ぎ捨てていいよ
都交給我、放下所有東西也沒問題喔



いつものことさ
總是這樣

どうしようもないものねだり
執著於無法強求的事情

影だけの世界で
在只有影子的世界裡

どろどろに眠らせて
昏沉沉的睡去吧



いいよ 急がなくたって
沒關係 不用著急也沒關係

ぼくだけがきみを、
因為只有我會

そっと、
輕輕的

やさしく、
溫柔的

いつくしむから
憐愛你



いいよ いいよ 怖がらないで
沒關係 沒事 別害怕

ぼくたちが最後の審判を下し
我們將降下最後的審判

すべてが
全部都會

やみに融けるから
溶進黑暗裡面

いいよ
所以沒事的

創作回應

相關創作

更多創作