前往
大廳
主題

Tani Yuuki【愛言葉】 中文歌詞翻譯練習

很約 | 2023-04-17 22:20:14 | 巴幣 1000 | 人氣 1281


ほら 僕を見て
來 看著我

大切なあなたへ
為最珍貴的你

花束の代わりにこの歌を
獻上這首歌來代替花束



2人が出会えた一年前の今日
兩人相遇的一年前的今天

高嶺の花みたいな君がいた
你像是高領之花一樣難以觸及

君と手を繋いだあの日から僕は
從牽起你的手那一天開始我就

奇跡を信じるようになっていた
開始相信奇蹟了

あの日の僕らには描けていたんだろうか
那天的我們有好好描繪出來嗎

どんなにすれ違っても共に笑う姿が
再怎麼相互誤會也一起笑著度過的模樣

ここにある幸せ失くすことなく
不丟失手中的幸福

2人ならきっと 乗り越えていける
只要是兩個人的話一定 有辦法跨越難關



等身大の愛で 背伸びしないで
用等身大的愛 而不過度付出

なんだかんだ2人想い合って
不知怎地兩個人心意相通了

我慢しないで 無理はしないで
不要忍耐 不要勉強

分かり合えたなら素敵でしょう?
如果能相互理解的話很棒吧

つまりはなんて言いたいかって
「所以到底想說什麼」

伝えるには少しぎこちなくて
要表達出來有點彆扭

もどかしくて、難しくて、恥ずかしくて
令人焦躁不安、又困難、還很羞恥

でも素晴らしい
但是卻很美好




空が暗くなければ星が見えぬように
像是天空如果不暗下來的話就看不到星星一樣

気づかなかった事がほらすぐそこに
你看之前沒發現的事立刻就出現了

咲いた花もいつか必ず枯れて散っていくように
像是盛開的花朵有一天一定會枯萎一樣

終わりに向かっていくこの幸せの道のり
一步步走向終點的幸福的道路

今生きているこの地球も人には唯一無二でしょ?
在我們生活著的這個地球上大家都是獨一無二的吧

あなたのいない世界なんて呼吸もできないの
你不在的世界什麼的連呼吸都難以維持

この世のどこにもたった1人絶滅危惧の
無論在這世界的哪裡都只害怕僅僅那一個人的滅絕

あなたという存在を隣で見守りたいの
想在旁邊守護叫做「你」的存在啊



あと何回を笑って、この手繋いで
雖然我不知道還可以

歩けるのかなんてわかんないけど
笑著牽起這隻手一起走幾次

2人並んで、足を揃えて、素直になれたら素敵でしょう?
但兩個人站在一起、對上腳步、如果能直率點的話就很美好吧?

変わらぬままでいつも未来へ
維持原樣不要改變,朝著一直以來的未來

これからまだまだ側にいたいんで
接下來還想一直一直待在身旁

時には泣いて、時に支えて、これからもどうかよろしくね
時而哭泣、時而扶持、以後也請多指教了喔



ふと、振り返れば続いてる足跡
突然間,一回首就看見一直持續下來的足跡

遥か遠くから聞こえるメロディー
遙遙的遠方傳來旋律

もし どちらか1人命果てるときは
要是 我們其中一個人迎來了生命的尾聲

笑顔で見送る約束しよう
來約定好要用笑容目送吧



たった1回の人生、2人にとって、代わりは効かない大事なもんで
僅此一次的人生,對兩個人來說,是無可替代的重要的東西

後悔なんてしたくはないんで、たくさんの想い出作っていこう
一點都不想後悔,所以一起創造許多回憶吧

伝えたい事、抱えているもの、
想傳達的事情、正背負著的東西

言葉にしなきゃ伝わらない面倒くさい生き物だからこそ
正因為是不把這些化做言語就傳達不到的麻煩生物

味わい深いでしょ
才別有韻味吧

ただ、1つだけ忘れないでほしいんだ
不過,只有一件事希望你不要忘記

またどこかで君に出会えたとき
如果在哪裡又再次和你相遇的時候

迷わずその手を掴めるように
為了可以毫不猶豫地抓住那隻手

花束の代わりにこの歌を
用這首歌來代替花束

これを2人の「愛言葉」にしよう
當作兩個人的「暗號」吧


---
最後面歌名的愛言葉不知道該怎麼翻才好,就直接用了我理解的意思,同音的合言葉


創作回應

更多創作