前往
大廳
主題

【うれし涙】MACO 試著翻譯了 中日歌詞

Kuroko | 2023-10-08 12:19:30 | 巴幣 2 | 人氣 157


まるで悲しい歌のように
猶如一首悲哀的情歌一樣

一人きりの日々
孤身一人的日子

うまくいかない
過得事事不順心

眠れない夜
無法入眠的夜晚

でもあきらめきれない
但是不能就此止步不前

ふと気付けばいつもそばに
如果偶然察覺到的話就能發現

あなたがいてくれた
你一直都在我的身邊

世界中から嫌われてる気がしても
即使要被全世界所厭惡也好

強くなれたの
我也會堅強起來的

見えない愛情が 優しく包むよ
被這無形的愛情溫柔地包圍著

こんなにあたし
就算是這樣的我

こんなに強く支えられているから
也會如此堅定不移地支持著我

言葉じゃ表せない 想いを歌うよ
僅僅言語是表達不了的 因此將這份思念歌唱出來

あたしの頬を流れる涙は
在我臉頰滑落而下的淚珠

あなたに伝えたかった
都滿載著想向你傳達的思念

「ありがとう」
「謝謝你」

雑音だらけの埋れた街
被雜音所覆蓋的街道

ひたすら空を見てる
只是一味地仰望天空

愛する人や家族でさえも
不論是愛人 還是家人也好

遮りたくなってた
我都不想敞開心扉

誰も思いやれない
任誰都無法體會到

余裕がなかった気持ちも
這份不知所措的心情

あなたがくれた言葉が
你曾經賜給我的話語

冷えた心溶かしてくれたの
融化了我冰冷無比的內心

見えない愛情が 優しく包むよ
被這無形的愛情溫柔地包圍著

こんなにあたし
就算是這樣的我

こんなに強く支えられているから
也會如此堅定不移地支持著我

言葉じゃ表せない 想いを歌うよ
僅僅言語是表達不了的 因此將這份思念歌唱出來

あたしの頬を流れる涙は
在我臉頰滑落而下的淚珠

あなたに伝えたかった
都滿載著想向你傳達的思念

「ありがとう」
「謝謝你」

一緒にいれば I could fly
只要有你在旁 就能無所不能

どんな時も feel good inside
無論何時都能感到幸福充實

'Cause in my eyes you're all that I need and more
因為在我眼中你就是我所需要 渴求的一切

そばにいて欲しいの
好想一直依偎在你身邊

だってあなたといれば
因為只要和你在一起

生きてるって感じがするの
就能切實地感到活著的實感

You're here
你仍在此
(Just for me)
(僅屬於我)

見えない愛情が 優しく包むよ
被這無形的愛情溫柔地包圍著

こんなにあたし
就算是這樣的我

こんなに強く支えられているから
也會如此堅定不移地支持著我

言葉じゃ表せない 想いを歌うよ
僅僅言語是表達不了的 因此將這份思念歌唱出來

あたしの頬を流れる涙は
在我臉頰滑落而下的淚珠

あなたに伝えたかった
都滿載著想向你傳達的思念

「ありがとう」
「謝謝你」

如果有那些地方翻譯不到位 還請多多指教  
感謝各位肯花時間看我的這個破翻譯
如果有幸能選用我的翻譯 還請附上作者和出處 請勿修改翻譯

創作回應

相關創作

更多創作