前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】ポケットをふくらませて ~Sea, you again~/rionos(Summer Pockets REFLECTION BLUE)

kurumi☆委託開放中 | 2023-08-27 22:56:41 | 巴幣 1100 | 人氣 361

填滿口袋 ~Sea, you again~
作詞:麻枝准
作曲:麻枝准
編曲:bermei.inazawa
歌:rionos
翻譯:kurumi


七つの海を越えて
遥かな冒険した
これ以上はもう贅沢
願いなら 告げた後
梅雨空を過ぎ去って
新しいページが開く
越過七片大海
千里迢迢進行一場冒險
再繼續下去就太奢侈了
許下自己的心願後
飛越梅雨季的灰暗天空
展開全新的一頁

大人になんてなれなくていい
だって大切な宝物を忘れることでしょう
そんなの嫌だ 誰だって嫌だ
だから必死に守ってゆくんだ
このポケットに詰め
約束
不需要成為大人也沒關係
因為這樣就會忘記重要的寶物了吧
我才不要這樣 不論誰都會這麼想
所以才會拚上一切
將它裝進口袋裡去守護
那些約定

喉が渇いたらそうだ 
ラムネ買って飲もうか
蝉はじーじーと鳴いて
どこまでも続く空
揺れている陽炎と
立ち向かえカブトムシたち
若是感到口渴的話
就去買瓶彈珠汽水來喝吧
唧唧的蟬鳴聲不絕於耳
蔚藍的天空一望無際
和晃蕩的熱浪努力奮戰的
是那獨角仙們

いつか誰もが大人になって
夢も忘れて生きていくなんて
誰が決めたんだろう
あんなに大きく描いた夢だ
叶わなくてもここにあるって
どうか信じさせて
神様
總有一天所有人終究會成為大人
忘記自己的夢想苟活下去這種事
究竟是誰斷定的呢
都描繪了這麼壯闊的夢想
就算無法實現也會伴隨身邊
請您讓我相信這道理吧
神啊

夜のとばりが降りて
叢に灯がともる
まるで長い夢でも見てたよう
夜幕降臨
草叢裡亮起點點燈光
宛如做了一場漫長的夢

明けることがなくても
もう夏が来なくても
いつかまた鮮やかに思い出す
就算黎明再也不曾到來
就算夏天再也不曾來臨
總有一天仍會鮮明地回想起那些回憶

笑ってはしゃいで走って疲れて
休んで見上げてその蒼に吸い込まれ
気づけば瞬く星の海に浮かんでて
傷つけ 悩んで 悔やんで 迷って
探して 失くして 探して 探して
きみさえいればよくて
笑鬧嬉戲奔馳後感到疲累
休息時抬頭仰望 被無盡的藍吸走
回過神來已在滿天星斗上載浮載沉
時而受傷 時而煩惱 時而後悔 時而迷惘
時而尋找 時而失去 再次尋找 不斷尋找
只要有你在我身邊就好

行かないで どこにももう
描いた夢ごと置いてかないで
楽しい事沢山待つよ
もしかしたらすべてが本当になるかも
段々忘れて 遠くへ行く
零れるほど幸せを詰めた
不要再離開我身邊了
別拋下你所描繪的夢想啊
還有很多開心的事在等著你喔
說不定一切都會化為真實
就算漸漸忘記一切 即將啟程前往遠方
口袋中仍裝滿了滿溢而出的幸福


昨天終於破完了summer pockets RB本篇,謝謝key社讓我度過了一個開心的暑假(雖然準社畜快沒暑假了嗚嗚)
各方面都非常優秀,尤其最後一條路線配上這首ED還有結局真的淚腺崩壞,強力推薦
而且每個角色包含配角都超可愛超喜歡的,我自己最喜歡的應該是鷗和識
key社的長篇終於只剩rewrite還沒制霸了...

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作