前往
大廳
主題

【歌曲翻譯】壱雫空(ひとしずく)

headfoliate | 2023-08-20 08:53:21 | 巴幣 28 | 人氣 605

第十話從頭到尾
我一直在想"為什麼要演奏春日影",這樣是正常反應嗎?


作詞:藤原優樹(SUPA LOVE)
作曲:hisakuni(SUPA LOVE)

もしこの雨が上がっても
如果這場雨能停歇
忘れずに歩いてくよ
不要忘記再繼續走
最初のひとしずくに 顔上げた今日の僕を
最初的那滴雨 讓今天的我抬起頭來

透明な傘で作る ひとり分だけの世界
透明的傘面做成了 我一人份的世界
(遮って隠れた)
(遮蔽掩蓋)
そっと逃げ込んでいた
讓我悄悄逃離躲入

ビニール越しの空から
透過塑膠傘面的天空
こぼれ落ちる音響いて
傾灑而下的聲音響亮
(弾けた合図)
(躍動的信號)
滲む心へと溶けた
打入內心滲透溶解

泣きじゃくっている この空といこう
和這片天空一起 啜泣細訴
(アスファルト染めていく 溢れ出したスコール)
(瀝青柏油 驟雨流溢)
通り過ぎる時を 待つだけじゃなくて
流瀉而過的時候 不只是靜靜等候
僕は見つめていたいんだよ
我想要找出那
無色でもそこにあるもの
透明無色卻存在的

この雨が上がってく時
當這場雨停歇的時候
なにもなかったように
像是什麼也不會留下
消えてく傘花みたいに心は
心是收起傘就會消失的美麗花朵

上手に折り畳めないから
因為不善折疊收藏
過ぎ去ってしまう瞬間を
回憶過去片刻的瞬間
僕はあつめたいよ ああ ひとしずくを
我想要收藏 啊啊 那最初落下的雨滴

とめどなく傘にすべり落ちる
最終還是 透過傘滴落
雫が揺れて描いてく (模様)
雨滴搖擺滑落的軌跡 (模樣)
風に震えては
隨著風吹而震動
ぐずついてる僕みたいな
彎曲停頓就像我一樣
くすんでる今日を映した
不再透明反映出今日

迷い続けるこの空といこう
和這片天空一起 繼續迷惘
(曖昧に透ける色 眺めていたい)
(想透過曖昧的色彩 繼續眺望)
ただよう雲だって 1秒先なんて
漂浮不定的雲 早一秒看見雨滴
わからないままいくんだろう
這樣的我還是不會了解吧
不安で鈍く霞んでく 明日も
明天還是會 既不安又遲鈍漸漸模糊

もしこの雨が上がっても
即使這場雨能停歇
忘れたくないから
我也不想忘記
たった今を書きとめておきたいんだ
只是想要銘記寫下今天的所有一切
この手じゃ届かない
這雙手還是碰不到
あの空から点線の糸で
從那天空一點一線的雨絲
つなぐように届いた ひとしずく
希望能連接上 那最初的雨滴

いまこの雨が上がってく
現在這場雨終於停了
最後のひと粒が
最後留下的那雨滴
小さく光って僕を映した
小小的光芒反映在我身上
まだ道は乾かないだろう
道路一時還乾不了吧
潤んだ風を吸い込んだ
吸入飽滿溫和濕潤的風
僕は連れていこう ああ ひとしずくを
帶我一起走吧 啊啊 這最後留下的雨滴





心得賞析:
壱雫空(ひとしずく)直譯是"一滴(雨)"
用漢字翻的話,我應該會翻"一雨空"或是"一雨之空"
這一滴雨貫穿全部歌詞,寫得真的很棒

最初のひとしずくに 顔上げた今日の僕を
最初的那滴雨 讓今天的我抬起頭來

這滴雨,我覺得是燈對自己的寫照;而天空代表的是祥子
前面大部分的歌詞,都在描寫最初的那滴雨
可以從動畫第三話,了解燈是怎麼看自己的


消えてく傘花みたいに心は
心是收起傘就會消失的美麗花朵

這句看起來簡單,卻是整首最難翻的部分
把傘比喻成花,卻在雨停之後消失,再把花比喻成心
下雨的過程是燈在CRYCHIC的成長

CRYCHIC中的cry意指哭泣,chic意指優雅。名稱中ry的顏色近似燈的代表色。
由三個同心大小相異的字母C以及下面的一滴眼淚組成,代表了CRYCHIC中的三個字母C。

那麼雨停,當然指的是祥子的不告而別
於是燈心中綻放的美麗花朵,隨著收起了傘而消失

上手に折り畳めないから
因為不善折疊收藏
過ぎ去ってしまう瞬間を
回憶過去片刻的瞬間
僕はあつめたいよ ああ ひとしずくを
我想要收藏 啊啊 那最初落下的雨滴

想要收藏的,當然不可能是最後留下的雨滴
燈想要回到一開始與祥子認識的那一刻

動畫這邊的細節很多,挑幾個比較有意思的來講
燈因為小時候喜歡昆蟲,被其他人排斥,第一次拿給祥子看的筆記本裡面沒有獨角仙的
反而是祥子自己說常用獨角仙那本


然後愛慕虛榮的愛音討厭蟲子
所以燈在這裡看到獨角仙的時候,才會想起祥子


第一滴雨 → 雨停 → 最後一滴雨

ただよう雲だって 1秒先なんて
漂浮不定的雲 早一秒看見雨滴
わからないままいくんだろう
這樣的我還是不會了解吧
不安で鈍く霞んでく 明日も
明天還是會 既不安又遲鈍漸漸模糊

這裡的雲,應該是指睦
他能早一秒看見雨停天空放晴
原本的燈是退縮負面的,懷念著最初的那滴雨
不了解下雨的過程,和最後一滴雨有什麼意義

もしこの雨が上がっても
即使這場雨能停歇
忘れたくないから
我也不想忘記
たった今を書きとめておきたいんだ
只是想要銘記寫下今天的所有一切
この手じゃ届かない
這雙手還是碰不到
あの空から点線の糸で
從那天空一點一線的雨絲
つなぐように届いた ひとしずく
希望能連接上 那最初的雨滴

但是後來,也想要寫下這些令人痛苦的過程
就算只剩自己一人,就算不唱歌
也想連接上那最初的雨滴


いまこの雨が上がってく
現在這場雨終於停了
最後のひと粒が
最後留下的那雨滴
小さく光って僕を映した
小小的光芒反映在我身上
まだ道は乾かないだろう
道路一時還乾不了吧
潤んだ風を吸い込んだ
吸入飽滿溫和濕潤的風
僕は連れていこう ああ ひとしずくを
帶我一起走吧 啊啊 這最後留下的雨滴

這場雨終於停了,留下濕潤的道路
最後一滴雨會隨著放晴再次蒸發,重新進入水循環

代表組團 → 演出 → 解散的詛咒循環
燈不再自怨自艾,這些痛苦的過程會化為詛咒
重新聚集失散的團員



讓我們再次演奏春日影吧~~~



燈ちゃんが壱雫空を演奏するようです【バンドリ】【My GO!!!!!】





創作回應

更多創作