前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】コンビナート / 櫻坂46

Murphy | 2023-06-28 00:31:55 | 巴幣 18 | 人氣 271


コンビナート / 櫻坂46

作詞:秋元康
作曲:長沢知亜紀・barbora・TomoLow

隠れ場所と思ってたのに
本以為這是個隱蔽處
どうやらもう みんなにバレてる
看來已經被大家發現了
暗い水面の向こうを見渡す
放眼望去昏暗的水面彼岸
駐車スペース ただいま満車中
停車位 目前全部停滿

どこかのCar radioから
從某處的車上收音機
聴こえて来るよ 真夜中のドア
漸能聽見哦 深夜的門扉
周りのことは忘れて
忘掉周遭的事物
さあ 世界の片隅
來吧 在世界的一角
二人だけさ キスをしよう
僅有我們兩人 來接吻吧

コンビナート 遠くに
聯合工業區 在遠處
揺れるオレンジの灯り
搖曳的橘色燈光
恋人は この場所に
戀人們
集まって来るよ
都聚集到這個地方
今も コンビナート眠らない
此刻 聯合工業區也不會入眠
やがて夜が明けて 白み
不久後便邁向黎明 天空泛白
星は消えてしまっても もっとロマンティック
即便星星消失了 也更加浪漫
愛のコンビナート
愛的聯合工業區

ヘッドライト消したヴィンテージカー
熄滅車頭燈的復古車
同じ向きで何台も並ぶ
好幾輛都朝相同方向並排著
週末の夜 賑わう倉庫街
週末夜晚 熱鬧的倉庫街
金網のフェンス 向こうに近未来
鐵絲網的圍欄彼端是近未來的景象

それぞれのシートを倒して
讓彼此的座椅後倒
恋人たちは甘く囁く
戀人們甜蜜低語
ここまでやって来るのは
大老遠來到這裡
誰からも邪魔されず
是為了不被任何人打擾
非日常でキスをしたい
渴望在非日常的情境下接吻

Glittering lights 静かに
閃耀燈光 寧靜地
まるで呼吸をするように
就如同呼吸般
気づかれるその前から
從被察覺之前
休むことない世界
都不曾歇息的世界
揺れるGlittering lights 永遠に
搖曳的閃耀燈光 永遠地
変わらないものっていいね
不變的事物真好呢
何度もここに来たって 何て味気ない
無論到此多少次 都如此乏味平淡
だってコンビナート
畢竟是聯合工業區

どんなクラブに行くより
似乎比起任何俱樂部
グルーヴしそうな工業地帯
都更能隨節奏搖擺的工業地帶
鉄の階段やタンクが
鐵製階梯與儲存槽
プロジェクションマッピングみたいに
彷彿全息投影般
映画のワンシーン 入り込んで
融入電影的一幕場景
キスをしよう
來接吻吧
キスはいかが?
要接吻嗎

コンビナート 遠くに
聯合工業區 在遠處
揺れるオレンジの灯り
搖曳的橘色燈光
恋人は引き寄せられ
戀人們受其吸引
集まって来るよ
聚集至此
今も コンビナート眠らない
此刻 聯合工業區也不會入眠
やがて夜が明けて 白み
不久後便邁向黎明 天空泛白
星は消えてしまっても もっとロマンティック
即便星星消失了 也更加浪漫
愛のコンビナート
愛的聯合工業區

日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作