前往
大廳
主題

【翻譯練習】為了實現星街彗星「THE FIRST TAKE」的演出,在背後支持的團隊們

魔幻信使 | 2023-06-19 20:18:45 | 巴幣 15028 | 人氣 1995


在聽過星街的THE FIRST TAKE後,不妨也來看看在這背後,努力讓星街能夠登上THE FIRST TAKE舞台的幕後工作人員吧

採訪人員介紹:
Mさん:營銷本部 音樂製作團隊
Yさん:虛擬工作室本部 AR配信團隊


從創立團隊到實現

──恭喜前幾天得到了COVER AWARD的獎項!想聽聽看「星街すいせい / THE FIRST TAKE」團隊成立之前的故事,兩位是如何參與這個團隊的呢?
Mさん:以我自己來說,我是負責向「THE FIRST TAKE」側的溝通,與規畫要攝影的畫面。技術性的領域則是交給了Yさん的團隊們,所以我主要負責進行宣傳與音樂方面,包括調整音樂編曲的方向性等等。

Yさん:與其說我自己,不如說是我所屬的團隊所從事的工作,是為了實現這次的演出所負責重要的技術領域,例如建模和動作捕捉系統的建構等等。

──直到星街彗星的出演決定之前,在COVER內部的過程是怎麼樣的?
Mさん:從最一開始說想要出演,到現在已經一年多了。從2021年9月發售的星街彗星的第一張專輯『Still Still Stellar』得到了很大的反響後,便開始思考想要在第二張專輯發布時進行演出。

Yさん:是在我也有參與的時期呢。當我聽說要在「THE FIRST TAKE」希望的工作室進行拍攝時,記得是回覆了在技術上什麼事做得到,什麼事做不到。

──從公開至今已經進行1年多的時間了呢。請問是如何選擇演出的樂曲呢
Mさん:關於樂曲的部分,從年末開始到年初的時期,我記得我們這邊進行了演示。最初是打算主攻「Stellar Stellar」進行演出呢。在那之後我們又進行了多次的討論,最後開始了工作。

──打算用「Stellar Stellar」一決勝負呢!最後的反應如何呢?
Mさん:當負責人那方聽到「Stellar Stellar」時,就對前奏的部分有很好的印象呢!接著再次從頭開始完整聽完整首歌後,記得是得到了「這個無論如何都想做」這樣的反應。

──樂曲得到了很好的印象,真令人感到開心呢。
Mさん:確實如此呢。當然,像VTuber之類的藝人第一次在「THE FIRST TAKE」出演,從企劃的角度來看肯定是相當吸引人的。雖然這麼說,不過我認為是星街彗星的樂曲本身,才讓他們接受的。我還記得我們在聽了音樂之後,還談到也想以畫面的方式向全世界分享這首樂曲呢。

──居然說得如此熱情…!


計畫正式啟動

──在決定出演之後,過程是怎麼樣實現的?
Mさん:首先是告訴本人這個消息呢(笑)。因為在計畫確定之前,我們完全沒有告訴星街彗星本人的關係。當我們告訴她時,她真的非常開心呢。我們認為要做的話,就應該由星街彗星本人來做,當本人感到開心時,我們也覺得很高興呢。在那之後,很認真的討論了該如何拍攝的問題。

Yさん:這時候就輪到負責技術部分的我們團隊出場了呢。我們當初在想,動作捕捉的部分在COVER的工作室就可以完成了。但是考慮到聲音方面的問題,就必須到「THE FIRST TAKE」指定的工作室進行攝影。這是以要錄取原始聲音為前提來思考的。因此我們認為必須要將動作捕捉的系統引入「THE FIRST TAKE」的工作室。

──果然在不同的工作室,能做的事就完全不同嗎?
Yさん:確實如此。在COVER公司裡的工作室只是負責動作捕捉的工作室,並不是錄音的工作室呢。所以為了錄製「THE FIRST TAKE」的音源,就必須在現場建立一個動作捕捉的系統。(注:是舊工作室時代的設備)

──聽起來很辛苦呢。
Yさん:確實很辛苦呢(笑)畢竟錄製音樂的工作室和動作捕捉的工作室,就算放在一起,還是完全不一樣的東西。動作捕捉的工作室當然是為了捕捉動作而設計的,反過來說,錄製音樂的工作室也是為了錄製音樂而生。因此動作捕捉的功能可能會被削減不少,這樣一來動作捕捉的方面就會變得很困難。為了在這之中找到平衡點,在調整的時候非常辛苦。

──是從哪裡開始著手的呢?
Yさん:我們把公司內部使用的動作捕捉系統,盡心盡力的打包成能夠交給對方的動作捕捉系統。到一切都完成能夠正式拍攝之前,我們花了大概三個月拼命地去製作。

──非常辛苦呢。順帶一提,公司大約有多少人參與了這個計畫?
Yさん:其實在公開之前,這項計畫在公司內也是極機密的計畫呢。所以大概只有五位的少數菁英在處理這個計畫呢。當初我們考慮的目標的擴張程度,即使只有這樣的人數也沒有問題。結果最後變成了再多一點人也不奇怪的工作量呢(笑)。

──在這之中最講究的部分是哪個地方呢?
Yさん:像是創建一個將實拍和CG合成在一起的系統,或是重新設計在外部的工作室也能使用的程式,講究的地方真的有很多。幾乎像是把所有系統改造成「THE FIRST TAKE」專用的樣子呢。

但是要說最講究的部分,是該如何讓「THE FIRST TAKE」有live感表現的部分呢。動作捕捉的部分,通常是之後必須要修正的地方。但是如果那樣做的話,就不是一鏡到底了。為了這點於是將所有的系統都調整成「THE FIRST TAKE」專用的。我認為我們能夠做出沒有違和感、沒有修正,絕對是一鏡拍到底之後就能夠公開那樣的系統。

──就算是公開前的社內發表,你們也不斷強調真的是一鏡到底呢。
Yさん:確實如此呢。其實在錄製之前,也想過「途中是不是能夠修正一下下呢?」。不過最後當然是真正的一鏡到底。能夠做到如此程度的「THE FIRST TAKE」也再次讓我們感到十分厲害呢。

也是正因如此才抱著絕對不想打破這個規則的心情。不是說動作捕捉絕對不能修正,而是因為這是VTuber藝人首次登上「THE FIRST TAKE」的舞台,所以才絕對想設置成能夠一鏡拍到底的系統。

──為了表現「live感」有讓你們感到辛苦的部分嗎?
Yさん:應該是物件遮蔽※的部分吧,雖然沒有辦法說是如何實現的。以那個畫面來說,右手在麥克風後面,左手在麥克風前面的演出是即時處裡的。是處理物件前後關係的領域呢。單純的色鍵合成※是沒有辦法做到那樣的表現的。雖然看起來很理所當然,但是我認為從技術面來看的話,這是很令人驚豔的一點。

※物件遮蔽:原文是オクルージョン,表示讓前景能夠遮住後面的物體。
色鍵合成:原文是クロマキー合成,簡單來說就是用綠幕之類的去錄製畫面,後製再把背景去掉的那個效果。


公開後的反應

──即將公開時的心情如何?
Mさん:首先,公開的時候真的很恐怖(笑)。

──這樣啊。會感到恐怖的理由是什麼呢?
Mさん:第一次進到錄音現場時的感覺,大概是我人生中最緊張的一次了,當我收到聯絡說完成的當下,一直讓我有「這樣真的OK嗎」、「真的有做出好作品嗎」,這樣的感覺。在公開前看到了推特上的轉推數,讓我知道有非常多的人正在關注這件事情,在Youtube上等待的人也是成等比的增加。

作為VTuber藝人的標竿,這樣的影片真的會被人接受嗎。在為自己創造了優秀作品而感到自豪的同時,也很擔心是否會有批評的風暴襲來。

Yさん:自己為了這次發布付出了全部,也一直在默默祈禱,做好了一定的覺悟了呢。當動畫公開之後,終於發布了的現實感湧了上來。在看了公開時大家的反應之後,終於有鬆了一口氣的感覺。

──公開時,同時觀看數相當多呢。
Mさん:最後創下了16萬人同時觀看的紀錄!

──公開之前和公開之後,在工作上有什麼變化嗎?
Mさん:因為我是音樂創作團隊的一員,所以有許多機會可以和社外的藝人或是藝術家交談,感覺大家對VTuber的存在的認知大幅的上升了。在這之前還有一些不了解VTuber業界或是文化的人,但是在「THE FIRST TAKE」演出之後,看到影片的人也好、提到星街彗星這個名字的人也越來越多了。同時我們也有更多機會收到稱讚的評論。

──順帶一提,在公司內完全沒有透露一點消息呢。公司內的反應有什麼變化嗎?
Yさん:當然這件事直到公開之前在公司內都是極機密,我想大部分的人應該都是看到公告後才知道的。在公開之後除了得到AWARD的獎項,也得到了大家「太棒了!」的讚美呢。

──今後還有想做的事嗎?
Mさん:非常感謝這次能夠參與星街彗星出演的「THE FIRST TAKE」,希望今後也能挑戰各式各樣的事情。當然星街彗星也是如此,希望透過音樂,將COVER和Hololive Production更加推廣出去。

──Yさん呢?
Yさん:不只是我自己,對團隊來說,我們希望能夠讓實拍的合成成為一種常態。例如嘗試用真實的背景、或是和真人共演等等,讓周邊的程式更上一層樓,成為能夠應對各式各樣案件的技術呢。

──非常感謝兩位!

創作回應

ANYAI
翻譯辛苦了
2023-06-20 20:50:25
貓薄荷
感謝翻譯
2023-06-28 21:13:08
doughnut
感謝翻譯!
2024-03-16 07:34:54

相關創作

更多創作