前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】すももドロップ / 35.7

Murphy | 2023-02-23 14:43:23 | 巴幣 4 | 人氣 329




すももドロップ / 35.7
Sumomodrop

作詞:高橋 優
作曲:高橋 優

最近どう?辛いことある?
最近過得如何?有遇上什麼難過的事嗎
この世に飽き飽きしていたら
如果對這個世界感到厭倦的話
大きな鞄持って出かけよう
就攜上大大的提包出門吧
最果ての知らない街まで
直到盡頭那陌生的城市
私と君と壁と机が
在我和你和牆壁和書桌
生活と一緒にさ全部傷ついちゃう前に
與生活一同全部損壞之前

あと少しだけ 頑張ってみるよ
再稍微試著努力一下啊
不必要に望まれた 角砂糖のように
如同被不必要地期望的方糖一樣
いつでも簡単にね
隨時都能夠簡單地
終わりにはできるから
為它劃上句點

桃色のセスナに乗って
搭上桃紅色的輕型飛機
君が消えたらすぐにね
當你一消失就馬上
行く行くから
啟程前往
連れ戻すよ弱くてもいい
去將你帶回來 即使弱小也沒關係
小さな鞄も捨てて逃げようどこか遠くへ
連小小的提包都丟棄 朝著某個遠方逃走吧

最近どう?うまく生きてる?
最近過得如何?生活還順利嗎
嫌な人に出会ったりした?
有沒有遇到討厭的人
戦争にSFに疫病そんなのどうでもいい話
戰爭、科幻、傳染病之類的話題都不重要
生きてることはきっとまぐれで 
活著肯定只是偶然
どうしても生活をすれば
只要過著生活 無論如何
傷ついてしまうのね
總難免會受傷呢

例えば君が何回も間違ったことをしても
即使你無數次地犯下錯誤
ぜんぶ肯定させてくれ
也讓我來肯定你的全部吧
やったことに後悔しても
就算因為做過的事而後悔
君は何にも間違って
也讓我來告訴你
ないって伝えさせてよね
「你什麼錯也沒有」啊

桃色のセスナに乗って
搭上桃紅色的輕型飛機
きゃらきゃらの星を眺めよう
一起眺望繽紛的星辰吧

でたらめに頷かせてよ
讓我隨意地點點頭
もう一度君に会うために今日も生きている
為了再次見到你 今天也依然繼續活著

君を蝕み突き刺す癌を
雖然大概無法為你去除
取り除いてあげることは
那侵蝕刺痛著你的癌瘤
多分できないけど消えるまで側で耐えるよ
但能陪在你身旁一同忍耐 直到它消失
何も持たない安心をあげる
給予你不必感到負擔的安心
まぐれな君にさ今日も会いたいや
今天也想再次偶然地遇見你啊

日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作