前往
大廳
主題

[歌詞翻譯]櫻坂46-COOL

星辰Seishin | 2023-02-08 19:00:09 | 巴幣 20 | 人氣 346

這首〈COOL〉是櫻坂46第五張單曲《桜月》的CW曲,由二期生大園玲擔任C位。氣氛陰沉的美式餐廳中,畫風一轉出現了太空人,甚至還結合了動畫去表現,十分意識流。幾個舞步也很有視覺衝擊,拉頭髮的舞蹈更是令人驚訝。很期待現場表現。

COOL
歌手:櫻坂46
作詞:秋元康
作曲:CHOCOLATE MIX
編曲:CHOCOLATE MIX

中文翻譯:Seishin
※轉載前請先連絡,並務必附上出處


大事なことなんて誰にも言っちゃダメなんだ
最重要的事物不能向他人訴說
自分の心飛び出せば一瞬で腐る
吐露真心的瞬間就會枯萎腐敗
どんなキレイな言葉を選んだとしても
不管選擇多麼美麗精緻的詞語
悲しいくらい見苦しいものに変わる
都會變得難以入目令人感到悲痛

人間は誰も
人類明明不論是誰
愛を信じているのに
都相信著愛
空気に触れちゃったら
但當它一碰觸到空氣
それが弱さになってしまう
就會暴露出來成為弱點

だから 僕は心捨てて
因此  我捨棄了本心
そう 誰に媚びることなく 無愛想な男でいよう
沒錯  成為不向他人獻媚  冷淡待人的男人

Cool どうでもいいふりして
Cool 裝作什麼都無所謂
Cool 関係ないふりして
Cool 裝作毫無關係的模樣
Cool そっぽ向いて意思表示していた
Cool 轉頭背對表明自己的態度
Cool そんなにこっち見ても
Cool 就算你再怎麼看我
Cool 興味がないんだって
Cool 我也絲毫不感興趣
Cool まだ抵抗し続ける
Cool 仍然持續抵抗

大人になりたくないよ
不想要成為大人
このまま愚かでいたい
想要持續癡愚駑鈍的模樣
Cool なんて厄介な
Cool 干擾著自己
Cool ホントの僕の気持ち
Cool 我真正的心情
Cool Cool
Cool Cool
気づいてよ
快點注意到吧

自分の心はいつでも堅い殻に包み込んで
自己的內心一直都被堅硬的外殼包裹著
誰にも触れられないようにしておくべきだ
應該好好保護著不讓任何人碰觸
周りの誰かに振り回されたくはない
不想要被周遭的他人耍得團團萬
孤独でいれば僕は僕でいられるよ
只要能夠維持孤獨我就能保有自我

やさしさや愛は
溫柔或是愛之類的
時に見えないナイフになり
有時會成為看不見的刀刃
そばにいる味方まで
就連陪在身旁的夥伴
知らず知らず傷つけてる
都在不知不覺中受傷

そんなつもりはなかったんだ
並非故意這麼做的
そう 他人との距離感は 思ったより難しい
沒錯  和他人之間的距離感  比想像中還要困難

Rule もし守れと言うなら
Rule 若是要求我遵守規則
Rule もちろんできやしない
Rule 當然做不到啊
Rule 感情 剥き出しのまま生きて来た
Rule 把感情 坦露在外 就是這樣活過來的
Rule 孤独な過去を笑え
Rule 嘲笑著孤獨的過去
Rule 勝手にさせてくれ
Rule 讓我自由地去做吧
Rule 縛られたくないよ
Rule 不想要被束縛著啊

普通を求めちゃダメだ
不能夠去追求普通
何も変わるわけない
不可能會有什麼改變
Rule 放っておいてくれないか
Rule 可以不要管我了嗎
Rule 最後の僕の願い
Rule 我最後的願望
Rule Rule
Rule Rule
破ろう
破壞它吧

ああ
啊啊
だから カッコつけさせてよ
所以說  讓我裝模作樣耍帥吧
もう真実の僕なんか どうだっていいじゃないか?
真正的我之類的  怎樣都沒差不是嗎?

Cool どうでもいいふりして
Cool 裝作什麼都無所謂
Cool 関係ないふりして
Cool 裝作毫無關係的模樣
Cool そっぽ向いて意思表示していた
Cool 轉頭背對表明自己的態度
Cool そんなにこっち見ても
Cool 就算你再怎麼看我
Cool 興味がないんだって
Cool 我也絲毫不感興趣
Cool まだ抵抗し続ける
Cool 仍然持續抵抗

大人になりたくないよ
不想要成為大人
このまま愚かでいたい
想要持續癡愚駑鈍的模樣
Cool なんて厄介な
Cool 干擾著自己
Cool ホントの僕の気持ち
Cool 我真正的心情
Cool Cool
Cool Cool
気づいてよ
快點注意到吧

創作回應

相關創作

更多創作