前往
大廳
主題

TABOO(禁忌) / 歌愛ユキ 中日歌詞翻譯

染めつけ | 2022-11-01 22:04:39 | 巴幣 0 | 人氣 266

Music: ナルニナル https://twitter.com/naruninaaaaaru ←見るな
Vocal: 歌愛ユキ


奪ってないでおいでよ
不要去奪走呀

夜でも香る檸檬
在夜晚也會散發香味的檸檬
眠くなる綻びはここにあるのに
雖在睏倦之夜於此處綻放
腐って萎えた根拠も
但已腐朽枯萎的根本和
大いなる正しさも
偉大的正確性
身勝手な情なんてものは効いいの
都無法對這自私的感情起作用呀

私の声と本能 味のない心
我的聲音和本能 平淡無味的內心
それだけを以って あたしを語るな!
不要僅用這些東西來談論我!
ねえ あなたは気づいているの
吶你所注意到的
私は狂っていると
那樣瘋狂著的我
その私じゃなくて
並不是我啊
あたしを返して!ねえ
我(あたし)還回來啊!吶

見せてよ
讓你看看吧

あたしを騙るな!
不要欺騙我(あたし)啊!

ああもう!
啊啊真是夠了!

耐えて耐えて耐えて 耐えて耐えて耐えて耐えて
忍耐著忍耐著忍耐著忍耐著忍耐著忍耐著忍耐著
吐いて吐いて吐いて吐いて 吐いて吐いて吐いて吐いて
嘔吐著嘔吐著嘔吐著嘔吐著嘔吐著嘔吐著嘔吐著嘔吐著
泣いて泣いて泣いて泣いて 泣いて泣いて泣いて泣いて
哭泣著哭泣著哭泣著哭泣著哭泣著哭泣著哭泣著哭泣著
なんでなんでなんでなんで なんでなんでなんで無いの!
為什麼為什麼為什麼為什麼為什麼為什麼為什麼沒有呢!

頭を解いても そこに無い心
即使把頭剖開 那邊也沒有真心
清潔なテイで あたしに触るな!
不要用那乾淨的手(テイ)來觸摸我(あたし)啊!
ねえ あたしは気づいてるの
我(あたし)所知道的是
あなたは狂っていると
那樣瘋狂的你
最悪な知識をあげる
給你最糟糕的知識吧

見たでしょ
你看到了吧

若有錯誤還請指正,需要轉載請註明出處
這首歌的瘋狂感真的很讚欸
作者在註解裡面提到當你凝視深淵深淵也正在凝視你,個人認為頗貼切(雖然作者並不是完全這個意思啦)
個人看法是兩個"我(私、あたし)"不是同一個人的視角,推測是類似於精神分裂的那種感覺
裡面的你感覺都是在對自己講話

創作回應

更多創作