前往
大廳
主題

【HQ】日向與研磨的「チューリングラブ」

Rophy | 2022-09-28 01:45:08 | 巴幣 2002 | 人氣 335

大家知道ナナヲアカリ這首神曲嗎……是一個活潑可愛的情歌



它也是《試證明理科生已墜入情網。》的ED,不過原曲有自己的PV,用的是原創角色
總之就是我搞了一個研日版(咦)
雖然是做成不至於劇透的形式不過內含原作漫畫劇情



沒有辦法像原版那樣高品質不過努力讓它有點樣子
自己做一遍更深刻感受到原版有多強,一些比較細節的特效都被我省略了QQ
←一邊拉進度條研究影片一邊抱頭吶喊「怎麼弄的!!怎麼弄的!!」

順便這是NICO版


影片製作工具是由眾多有志之士逐漸強化出來的日本免費軟體AviUtl
https://aviutl.info/
因為介面很陽春剛開始覺得很困難,習慣之後其實還滿好用的,自由度很高
而且可能正是因為介面單純,不像我多年前訂過一個月的After Effect卡得要死搞到我可憐的筆電快當掉……
唯一的問題是如果內建文字放太大在預覽時會變得超卡(我調100以上就會開始卡),後來乖乖把它們通通換成圖片檔


某天又把這首拿出來看的時候突然覺得很想看研日版的,看著看著很多點子冒出來覺得不做太可惜結果就(ry
我覺得研磨那個遊戲腦,跟這個理系思考有種異曲同工之妙……

我自己很滿意我偷渡的一堆原作場景,跟研磨的表情變化,他還會三不五時偷偷看翔陽
附帶一提我還有小改一小段歌詞,應該滿明顯是哪一段

本來想要區分前後期的頭髮長度但有點難度……(我自己平常畫漫畫的時候有在分)
而且說實在我很懷疑老師只是畫到後面不小心因為畫風變化越畫越長而已,因為黑色部分沒有明顯增加,回憶中也沒有變短回來……


Youtube上面姑且放了我自己亂翻的中文歌詞字幕,我偷換成RPG風格的那段也是用改過的
我覺得他用一堆外來語跟專有名詞只是想要「好多科學用語喔!好酷喔!」的感覺而已所以留了一堆英文(喂)
歌名這個「Turing LOVE」我覺得應該解釋成「圖靈式戀愛」(圖靈是數學家的名字)
本家中文版標題寫「圖靈之戀」總覺得挺不明不白的(那不知道都是誰翻的...Youtube上一堆長得很像機翻的中文標題)

雖然放英譯應該會有更多人看但我翻不出來……又不好意思直接轉貼別人翻的……
本家影片上的英文字幕到底是不是本家放的,可不可以直接轉啊?我覺得那好像是以前Youtube還沒把社群字幕功能拿掉的時候熱心觀眾貼的(到底為何要拿掉,歌曲類超需要翻譯字幕功能,又不是每個作者都會多國語言)

創作回應

麥麥
太神了,完成度超高欸!!
除了中間兩隻以外,旁邊時不時跳出的其他角色也都好可愛!!
雖然沒有對原作熟到每個畫面都認得出來,但還是有發現幾幕好像在原作看過的畫面,覺得超用心!!
2022-09-28 09:01:50
Rophy
謝謝你QQ
因為機會難得實在很想讓大家都登場,就自己搞成每次都跳出不同人,只有第一遍跟第二遍重覆……(原版總共只有6隻在輪)
還是有幾個隊員塞不進去被我割愛掉,畢竟位置是有限的QQ
我自己最滿意的是最後把烏養教練(爺爺那邊)+貓又教練也拉出來,垃圾場的決戰怎麼可以沒有這兩個人呢~

我精選了這兩隻從相遇開始整個感情發展(???)的過程,憑藉我畫了(=研究了)兩年的根性(???)
有部分是意象,沒有跟原作完全一樣就是了
2022-09-28 09:49:44

相關創作

更多創作