前往
大廳
主題

【中日歌詞】 レイン・パターソン / Burning charming 【歌詞翻譯】

十二夜影 | 2022-08-07 01:32:16 | 巴幣 102 | 人氣 651

【僅供學習參考用】
有任何改進的地方可以留言告訴我

Burning charming


作詞:タカノシンヤ 様
作曲:大野貴寛 様

編曲:Mwk 様(agehasprings Party)
Directed & Organized by 関口夏光 様(agehasprings Party)
Programming & All Instruments:Mwk 様(agehasprings Party)
Vocal Contracted by 近田潔人 様(agehasprings Party)
Recorded by 岩田祐資 様(prime sound studio form)
Recorded at Studio B.E.o.C
Mixed by 清宮光貴 様(prime sound studio form)
Mixed at prime sound studio form

illust:ウラシマ 様
Movie:ぴろぱる 様

騒げ騒げ騒げもっと!
アガれアガれアガれもっと!

狂歡呀 狂歡呀 再更狂歡些!
嗨起來 嗨起來 再更嗨一些!

煌めいてるネオンライ(ト) 寂しそうに笑ってる
この街から 私達の今が 未来映してる

閃爍的霓虹燈看似寂寞地笑著
在這座城市中我們的現狀正映照著未來

重なり合う依頼が 形を作る
動き出してる未来が 背中押して突き破って 走れ Run run run run away!

一件一件疊上的委託成就了我
開始運轉的未來在背後推了我一把 突破向前 衝呀 Run run run run away!

から騒ぎで まだまだ踊り続け 夜が明けるまで
空回りで もっともっと燃やし続け メラ メラ メラ!

僅憑這份無中生有的紛擾 持續起舞直到天明
儘管徒勞也繼續燃起來 燃啊燃啊 熊熊燃燒!

心の針チクタク進み続け 駆られてるよ ただ
心は今カラフル 彩られて キラ キラ キラ!

心中的指針滴滴答答持續轉動 驅使著我前進 不過
內心如今色彩斑斕 綻放光彩 閃耀 閃亮 閃爍!

騒げ騒げ騒げもっと!
回れ回れ回れもっと!

狂歡呀 狂歡呀 再更狂歡些!
轉起來 轉起來 再多轉幾圈!

揺らめいてるミラーボー(ル) くるくる転がってる
そこかしこで 乱反射して光る 粒の輝きが

晃眼的鏡球滾動著
粒子光芒因漫反射射向四處

高鳴り合う鼓動が EDENで響く
動き出してる体が 感情揺らし突き破って 燃やせ Burn burn burn burn away!

強烈的鼓動在EDEN相互高響
開始行動的身體動搖情感 突破一切 燒光一切吧  Burn burn burn burn away!

さらけ出して まだまだ走り続け 夜が明けるまで
かなぐり捨て もっともっと燃やし続け メラ メラ メラ!

一絲不漏全展現出來 持續奔跑直到天明
將那些都全部扔掉吧 繼續燃起來 燃啊燃啊 熊熊燃燒!

この世界はセカセカ動き続け 駆られてるよ でも
この目で見た 景色が彩られて キラ キラ キラ!

這個世界繼續焦急地運轉 驅使著我前進 但是
雙眼所見的景色綻放著光彩 閃耀 閃亮 閃爍!

騒げ騒げ騒げもっと!
アガれアガれアガれもっと!

狂歡呀 狂歡呀 再更狂歡些!
嗨起來 嗨起來 再更嗨一些!

出口からはかけ離れてるような
力技で駆け抜ける状態

彷彿離出口越來越遠
情況只允許靠力量突破

なりふりなんて構わない
走り出す私の未来 転がりだしてく

不在乎那些打扮
我要走出自己的未來 改變一切

早く早く この世界中で今
赤く荒く 心燃えている

快點快點 現在這個世界
紅焰席捲 這顆心正在燃燒

体を揺らし続けよう

繼續搖擺身軀吧

から騒ぎで まだまだ踊り続け 夜が明けるまで
空回りで もっともっと燃やし続け メラ メラ メラ!

僅憑這份無中生有的紛擾 持續起舞直到天明
儘管徒勞也繼續燃起來 燃啊燃啊 熊熊燃燒!

物語は
このままずっとチクタク進み続け 駆られてるよただ
心は今カラフル 彩られて キラ キラ キラ!

我的故事
仍然會繼續滴滴答答持續轉動 驅使著我前進 不過
內心如今色彩斑斕 綻放光彩 閃耀 閃亮 閃爍!

騒げ騒げ騒げもっと!
アガれアガれアガれもっと!
騒げ騒げ騒げもっと!

狂歡呀 狂歡呀 再更狂歡些!
嗨起來 嗨起來 再更嗨一些!
狂歡呀 狂歡呀 再更狂歡些!

創作回應

相關創作

更多創作