作詞:『ユイカ』
作曲:『ユイカ』
PV:Saki Naito(Vanishock)
唄:『ユイカ』
こんな私の未熟なうたを
ko n na watashi no mijyuku na u ta wo
謝謝你們願意傾聽
聴いてくれてどうも有難うね。
kiite ku re te do u mo arigatou ne.
我的尚未成熟的歌。
もう少しで私は未熟な大人に
mo u sukoshi de watashi wa mijyuku na otona ni
似乎再過不久
なるみたいです。
na ru mi ta i de su.
我就要成為尚未成熟的大人。
なんか笑っちゃうね。
na n ka waraccyau ne.
總覺得令人發笑呢。
本当はね、
hontou wa ne,
實際上啊、
もっと前を向けるようなうたを
motto mae wo muke ru yo u na u ta wo
我本來打算寫一首
書くつもりだったけど、
kaku tsu mo ri datta ke do,
更加樂觀一點的歌、
書けなくて。
kake na ku te.
但卻寫不出來。
私はまだ、
watashi wa ma da,
我似乎依舊、
他の誰かを支えられるほど
hoka no dare ka wo sasae ra re ru ho do
還沒有變得能支撐他人般
強くなかったみたい。
tsuyoku na katta mi ta i.
那麼強大。
ごめんね。
go men ne.
對不起。
拝啓、未来の私へ。
haikei, mirai no watashi he.
敬啟、給未來的我。
今そこで
ima so ko de
你現在在那裡
どんなことをして
do n na ko to wo shi te
做些什麼
生きていますか。
iki te i ma su ka.
並活著的呢。
拝啓、今の私へ。
haikei, ima no watashi he.
敬啟、給現在的我。
今ここで
ima ko ko de
你現在要在這裡
どんなことをしたら
do n na ko to wo shi ta ra
做些什麼
生きていけるんでしょうか。
iki te i ke ru n de syou ka.
才能活下去呢。
"好きだからかっこいい"とか
"suki da ka ra kakko i i" to ka
寫下了"喜歡上了所以才會覺得帥氣"之類的
"そばにいる"とか
"so ba ni i ru" to ka
"會在你的身邊"之類的
"勝手に盗んだ"とか
"katte ni nusunda" to ka
"擅自偷走了"之類的
書いてた。
kaite ta.
歌詞。
"どうせだったらもうちょっと"
"do u se datta ra mo u cyotto"
"既然會變成這樣的話便稍微"
貴方みたいに
anata mi ta i ni
要是能像你一樣
やさしいうたを書けばよかったね。
ya sa shi i u ta wo kake ba yo katta ne.
寫出溫柔的歌就好了呢。
本当はね、
hontou wa ne,
實際上啊、
好きなことだけして生きたいの。
suki na ko to da ke shi te iki ta i no.
我想要只做著自己喜歡的事情並活下去啊。
でもそれは上手な生き方とは言えないから。
de mo so re wa jyouzu na iki kata to wa ie na i ka ra.
但是那無法說是優秀的生存方式。
無駄になっても、
muda ni natte mo,
即使變得徒勞、
意味がなくても、
imi ga na ku te mo,
即使毫無意義、
今はここから
ima wa ko ko ka ra
現在也必須
離れなきゃいけないの。
hanare na kya i ke na i no.
離開呢。
ごめんね。
go men ne.
對不起。
拝啓、未来の私へ。
haikei, mirai no watashi he.
敬啟、給未來的我。
今そこで
ima so ko de
你現在在那裡
どんな大人になって
do n na otona ni natte
成為了怎麼樣的大人
生きていますか。
iki te i ma su ka.
並活著的呢。
拝啓、今の私へ。
haikei, ima no watashi he.
敬啟、給現在的我。
今ここで
ima ko ko de
你現在要在這裡
どんな大人になりたいと
do n na otona ni na ri ta i to
說出要成為怎麼樣的大人
言えばいいんでしょうか。
ie ba i i n de syou ka.
才好呢。
「さよなら。」は悲しくなるからさ、
"sa yo na ra." wa kanashi ku na ru ka ra sa,
因為「再見。」會讓人變得悲傷啊、
「またね。」って言わせて。
"ma ta ne." tte iwase te.
所以讓我說出「下次見。」吧。
いつか私が
i tsu ka watashi ga
即使總有一天我
今みたいな
ima mi ta i na
無法寫出
うたを書けなくなっても、
u ta wo kake na ku natte mo,
跟現在一樣的歌也好、
怒らないでね。
okorana i de ne.
也請你不要生氣。
拝啓、過去の私へ。
haikei, kako no watashi he.
敬啟、給過去的我。
今の私は
ima no watashi wa
現在的我
ずっと夢見ていたこと叶えてるよ。
zutto yume mite i ta ko to kanae te ru yo.
正在實現一直夢寐以求的事情啊。
拝啓、今の私へ。
haikei, ima no watashi he.
敬啟、給現在的我。
こんな情けない
ko n na nasake na i
要是能唱出
うただって歌えばいいよ
u ta datte utae ba i i yo
如此遺憾的歌的話就好了啊
それが私だから。
so re ga watashi da ka ra.
因為那就是我啊。
拝啓、未来の私へ。
haikei, mirai no watashi he.
敬啟、給未來的我。
今そこは
ima so ko wa
此刻那裡
どんな綺麗な世界が
do n na kirei na sekai ga
正擴展著
広がっていますか。
hirogatte i ma su ka.
多麼漂亮的世界呢。
拝啓、今の私へ。
haikei, ima no watashi he.
敬啟、給現在的我。
今ここが
ima ko ko ga
此刻這裡
どんな世界よりも
do n na sekai yo ri mo
比起任何世界
幸せでした。
shiawase de shi ta.
都還要讓我感到幸福不已。
こんな私の未熟なうたを
ko n na watashi no mijyuku na u ta wo
謝謝你們願意傾聽
聴いてくれてどうも有難うね。
kiite ku re te do u mo arigatou ne.
我的尚未成熟的歌。
これから私は未熟な大人に
ko re ka ra watashi wa mijyuku na otona ni
從今以後我將準備
なる準備をします。
na ru jyunbi wo shi ma su.
成為尚未成熟的大人。
「じゃあ、またね。」
"jyaa, ma ta ne."
「那麼、下次見。」
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
6/8 修正四處