前往
大廳
主題

【優里】レオ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-01-10 20:38:14 | 巴幣 37182 | 人氣 113212

作詞:優里
作曲:優里
PV:JUN MIYASAKA
唄:優里

中文翻譯:月勳


ショーケースの中過ごしていた
syo- ke-su no naka sugoshi te i ta
在玻璃櫥櫃中度過

誰もかれもが過ぎ去っていた
dare mo ka re mo ga sugi satte i ta
無論是誰都從我眼前經過

怖かったんだ あの日君に
kowakatta n da     a no hi kimi ni
感到害怕不已 直到那天

連れられるまでは
tsure ra re ru ma de wa
被你帶去為止


僕と同じの小さな手
boku to onaji no chiisana te
跟我一樣小小的手

転げまわり くすぐりあう僕ら
koroge ma wa ri     ku su gu ri a u boku ra
滾來滾去 互相搔癢的我們

こんなに君の事好きになってた
ko n na ni kimi no koto suki ni natte ta
變得如此地喜歡著你


どんな時でも傍に居て
do n na toki de mo soba ni ite
「無論何時都待在我的身旁吧」

君が言うなら ああ
kimi ga iu na ra     a a
如果你這麼說的話 啊啊


名前はレオ 名前呼んでよ
namae wa reo     namae yonde yo
我的名字是雷歐 呼喊我的名字吧

君がつけてくれた名前だから
kimi ga tsu ke te ku re ta namae da ka ra
因為這是你為我取的名字啊

嬉しい時も悲しい時も
ureshi i toki mo kanashi i toki mo
開心時也好悲傷時也罷

傍に居ると決めた大事な人
soba ni iru to kime ta daiji na hito
你是我決定了會待在身旁的重要之人


君が大きくなるほどに
kimi ga ooki ku na ru ho do ni
你長得越大

僕との時間は減るが道理
boku to no jikan wa heru ga douri
與我的時間便會減少 這是理所當然

遠くに君の友達同士
tooku ni kimi no tomodachi doushi
你的朋友存在於遠方

仕方がないよなぁ
shikata ga na i yo naa
無可奈何對吧


最近つけるその香水
saikin tsu ke ru so no kousui
最近擦上的那瓶香水

鼻の利く僕にとっては辛いや
hana no kiku boku ni totte wa tsurai ya
對鼻子很靈的我來說很難受啊

今日も帰りは遅くなるんだろうか
kyou mo kaeri wa osoku na ru n da ro u ka
今天也會晚回來對吧


君が居ない部屋 夢を見る
kimi ga inai heya     yume wo miru
在你不在的房間裡 做夢

あの日のこと また
a no hi no ko to     ma ta
那一天的事情 再次


名前はレオ 名前呼んでよ
namae wa reo     namae yonde yo
我的名字是雷歐 呼喊我的名字吧

君がつけてくれた名前だから
kimi ga tsu ke te ku re ta namae da ka ra
因為這是你為我取的名字啊

寂しいけれど 悲しいけれど
sabishi i ke re do     kanashi i ke re do
雖然感到寂寞 雖然感到悲傷

傍に居ると決めた大事な人
soba ni iru to kime ta daiji na hito
但你是我決定了會待在身旁的重要之人


君が誰かと暮らすことを
kimi ga dare ka to kurasu ko to wo
在回來的夜晚裡撫摸著我

伝えに帰ってきた夜に
tsutae ni kaette ki ta yoru ni
並告訴了我

撫でてくれたね きっとお別れだね
nade te ku re ta ne     kitto owakare da ne
你和誰一起生活 這一定就是別離對吧

最後にさ 会えたから
saigo ni sa     ae ta ka ra
因為能在最後 相見呢

ねぇ幸せだよ
nee shiawase da yo
吶我好幸福啊


名前はレオ 名前呼んでよ
namae wa reo     namae yonde yo
我的名字是雷歐 呼喊我的名字吧

君がつけてくれた名前だから
kimi ga tsu ke te ku re ta namae da ka ra
因為這是你為我取的名字啊

もう泣かないでよ 名前呼んでよ
mo u nakanai de yo     namae yonde yo
請不要再哭泣了 呼喊我的名字吧

あの日より大きな手で撫でてくれた
a no hi yo ri ooki na te de nade te ku re ta
你用比那一天還要巨大的手撫摸了我


名前はレオ 名前呼んでよ
namae wa reo     namae yonde yo
我的名字是雷歐 呼喊我的名字吧

君がくれた名前で良かったよ
kimi ga ku re ta namae de yokatta yo
你給我的名字真是太好了

忘れないでよ それでいいんだよ
wasure na i de yo     so re de i i n da yo
請不要忘了 這樣就好了

新しい誰かにまた名前つけて
atarashi i dare ka ni ma ta namae tsu ke te
再次為新的某人取上名字

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

4/3 修正一處
8/25 修正一處
9/5 修正一處

創作回應

宇洋
這首歌的旋律我超愛 但是一開始聽不懂在說什麼故事 看了大大的翻譯以後 想起自己家裡從小陪我長大狗狗 牠在四年前離開了 直接破防了QAQ
2023-09-19 09:47:31
裝女大佬
我養的寵物也在這幾個月離開了……她陪伴我度過人生中最重要的歲月,現在想起她還是會自責QQ
2023-09-20 00:40:22
初音護衛軍軍長
YT推薦我獅子神唱這首歌 天啊 我聽到哭出來qq
2023-10-25 22:08:20
Duncan
感謝一樓作者的翻譯與同意, 已把翻譯加上時間軸放上 youtube, https://www.youtube.com/watch?v=GHNKrbflbrc
2024-09-10 09:45:28
三萬筒
寂しいけれど 悲しいけれど
"sabishi" i ke re do kanashi i ke re do
雖然感到寂寞 雖然感到悲傷

這邊應該是samishi哦
2024-10-22 17:51:32

相關創作

更多創作