前往
大廳
主題

【天月-あまつき-】赤い糸【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-09-04 18:00:13 | 巴幣 4 | 人氣 626


作詞:Yohei Hashiguchi(wacci)
作曲:Yohei Hashiguchi(wacci)
編曲:Akimitsu Honma
唄:天月

中文翻譯:月勳


あの部屋の鍵を あなたはまた今日も
a no heya no kagi wo     a na ta wa ma ta kyou mo
你如今依然 一定還沒有

きっとかけてはいないんでしょう
kitto ka ke te wa i na i n de syou
鎖上那間房間吧


もう戻らないよ あなたのもとには
mo u modorana i yo     a na ta no mo to ni wa
已經無法回到 你的身邊

まだ好きなのは私も同じだけど
ma da suki na no wa watashi mo onaji da ke do
雖然我也同樣地還喜歡著你


だらしないその優しさのせい さよならさえも委ねないでよ
da ra shi na i so no yasashi sa no se i     sa yo na ra sa e mo yudane na i de yo
都是那不爭氣的溫柔的錯 不要連再見都委託給我啊

少しはあなたも悪者になって 二人で 決めたでしょ
sukoshi wa a na ta mo waru mono ni natte     futari de     kime ta de syo
你也稍微變成壞人吧 這是兩人 一起決定的吧


いいよ
i i yo
沒關係

赤い糸は私が切るね あなたはきっと切れないでしょ
akai ito wa watashi ga kiru ne     a na ta wa kitto kire na i de syo
我來切斷紅線吧 你一定切不下去吧

引っ張りあった指の痛みと 不自由こそが愛と信じた
hippari atta yubi no itami to     fujiyuu ko so ga ai to shinji ta
相信著互相拉扯的手指的疼痛和 不自由才是愛情

そんな糸は私が切るね
so n na ito wa watashi ga kiru ne
我來切斷那條紅線吧


本当は苦手なコーヒーの酸味
hontou wa nigate na ko-hi- no sanmi
實際上很怕咖啡的酸味

二つ目の角砂糖でごまかすみたいな
futatsu me no kato zatou de go ma ka su mi ta i na
像是以第二塊方糖來愚弄一樣


甘すぎる日々が蝕ばんでたのは
ama su gi ru hibi ga mushibande ta no wa
過於甜蜜的日子逐漸侵蝕的是

あなたの夢と 私のための幸せ
a na ta no yume to     watashi no ta me no shiawase
你的夢想和 為了我自己的幸福


来週と来世の約束ばかり 来年以降の話はなくて
raisyuu to raise no yaku soku ba ka ri     rainen ikou no hanashi wa na ku te
充滿著下週與下輩子的約定 並沒有明年以後的話題

笑っていたくて 深追いせずに 生まれ変われないまま
waratte i ta ku te     fuka oi se zu ni     umare kaware na i ma ma
想要沒有窮追不捨地 歡笑 依然無法輪迴轉世


いいよ
i i yo
沒關係

赤い糸は 私が切るね あなたはきっと切れないでしょ
akai ito wa     watashi ga kiru ne     a na ta wa kitto kire na i de syo
我來 切斷紅線吧 你一定切不下去吧

引っ張りあった その反動で 突き放される 二人の距離
hippari atta     so no handou de     tsuki hanasare ru     futari no kyori
因為互相拉扯的 那反作用力 而被推開的 兩人的距離


そのぬくもりが こぼれた笑顔が 愛の言葉が ふいの仕草が
so no nu ku mo ri ga     ko bo re ta egao ga     ai no kotoba ga     fu i no shigusa ga
那道溫暖 顯露出的笑容 愛的話與 出其不意的舉止

大好きだった 守りたかった
daisuki datta     mamori ta katta
我都最喜歡了 想要守護住

だからごめんね 日々をありがとう
da ka ra go men ne     hibi wo a ri ga to u
所以對不起 謝謝你的每一天


赤い糸を私が切って やっぱりこれでよかったんだと
akai ito wo watashi ga kitte     yappa ri ko re de yo katta n da to
我來切斷紅線 「果然只要這麼做就好了」

繰り返しただ言い聞かせて 時が二人を溶かしてゆく
kuri kaeshi ta da ii kikase te     toki ga futari wo tokashi te yu ku
只是不斷地告訴著你 時間逐漸溶化兩人


赤い糸を私は切った あなたは今どうしてますか
akai ito wo watashi wa kitta     a na ta wa ima do u shi te ma su ka
我切斷了紅線 你現在過得怎麼樣呢

新しい糸 結んでますか
atarashi i ito     musunde ma su ka
是否正綁著 新的線呢

次は学んで 少し緩めに
tsugi wa manande     sukoshi yurume ni
下次要學好 綁鬆一點


例えば今の 私みたいに
tatoe ba ima no     watashi mi ta i ni
例如就像是 現在的我一樣

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作