前往
大廳
主題

BLIZZARD-BURNOUT SYNDROMES 中日歌詞翻譯

TYPE | 2021-07-12 16:26:24 | 巴幣 22 | 人氣 870



BLIZZARD-BURNOUT SYNDROMES
作詞:熊谷和海
作曲:熊谷和海
編曲:熊谷和海、 井上薫
真っ白に輝く世界へ駆けてい
無情なる世を厭い
暗闇に隠れ棲む俺の
ささくれた指先に舞い降りた 君は雪
  • 朝向純白無潔的世界急馳而去
  • 厭惡著這無情的世間
  • 棲身於黑暗的我
  • 龜裂的指尖凜然飄落的你是雪
幾度 裏切られ
焼け野原の我が心に
無垢なときめきが今 吹き荒れる
真っ白に染まりゆく街を
  • 無數次的背叛
  • 宛如我被燒盡的荒蕪心靈
  • 如今卻因純粹的雀躍颳起狂風
  • 沾上純白氣息的街道
君の手を引き 駆けていく
白紙の楽譜に刻む 麗かな旋律
真っ新に変えてくれ 俺を
過去の傷も塗り潰して
  • 牽著妳的手向前跑去
  • 在白色的樂章刻下明媚的旋律
  • 使我變得煥然一新
  • 將過去的傷痛也一同撫平
震えるほど 愛しいBLIZZARD
盟神探湯(くがたち)に 火傷負いたる 咎人(とがびと)や
燻(ふす)ばず歩め 斎(ゆ)つまほろばへ
陽炎(かぎろひ)を 追ひまどはして 潮垂るる
  • 令人為之顫抖憐愛的BLIZZARD
  • 在神明裁決中背負火傷的罪人
  • 煙氣纏身地走向那理想世界
  • 為了追尋光明而不著淚濕衣袖
汝(な)が衣手に 雪は降りつつ
静かなのに 明るい
冷たいようでいて 温かい
俺の黒いところも包み込む 君は雪
  • 而沾濕你衣袖的是不斷飄落的白雪
  • 明明如此寂靜又明亮的
  • 看似冰冷實則溫暖
  • 將我心中的黑暗給包覆著的你是雪
「妬かれて 焦がれて 恋は火炎地獄のよう」
そう怯えていた
君と出逢うまで
真っ直ぐに凍りつく眼
  • 嫉妒著 焦躁著 戀情就像是灼熱地獄那般
  • 曾經如此膽怯
  • 直至遇見你
  • 筆直的凍結的雙眼
永遠に見つめ合っていたい
絶え間なく降る 愛の言葉の結晶
その正体が雪女で
木乃伊(ミイラ)にされる運命だって
  • 想要相互凝視著直到永遠
  • 持續不斷掉落的愛之語的結晶
  • 即使真相是會被雪女
  • 化為木乃伊的命運也
構わぬほど 愛しいBLIZZARD
空なる 石火の想ひに 燃ゆ身ほど
其こそまことの 恋といふらむ
かかる世を 心憂がりて 仰ぎ見ば
  • 毫不在意那般憐愛的 BLIZZARD
  • 化為虛無的此情燃燒此身
  • 那樣可稱之為真實的戀情了吧
  • 為這般世間感到厭煩而抬頭仰望的話
火より眩しき 雪ぞ降りける
真っ白に染まりゆく街を
君の手を引き 駆けていく
白紙の楽譜に刻む 麗かな旋律
  • 空中落下比火還炫麗的雪花
  • 沾上純白氣息的街道
  • 牽著妳的手向前跑去
  • 在白色的樂章刻下明媚的旋律
真っ新に変えてくれ 俺を
過去の傷も塗り潰して
震えるほど 愛しいBLIZZARD
凍えるほど 愛しいBLIZZARD
  • 使我變得煥然一新
  • 將過去的傷痛也一同撫平
  • 令人為之顫抖憐愛的BLIZZARD
  • 令人為之顫抖憐愛的BLIZZARD

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作